不停地旋转,转呀,转,
乔万尼揪住头发,想要逃走。一只手落到他的肩上,他回头一看,认出了老师那张安详的脸。
头脑简单,是傻瓜,
举行敬神的狂欢。
神子在十字架上
尽情地跳,别害羞。
人人叫,我也叫,
乔万尼看着她,浑身颤抖,脸色煞白。
注意瞧着,跳起舞来,
人的高傲全丢掉,
我们为了基督而疯狂!
我们爱他如醉如痴,
乔万尼看着一幅被火光照亮但还没有被火焰吞食的画,这是列奥纳多·达·芬奇的作品。
无比欢乐和吵吵嚷嚷——
我们一个跟着一个,
列奥纳多抓住他的手,把他拉出人群。
黄昏时分,白皙的裸体勒达站在山中湖面上;一只巨大的天鹅伸着长长的脖子,用翅膀搂着她的腰身,欢快的爱情鸣叫声在天和地之间荡漾;在她的脚下,一对孪生的婴儿——半神半兽的卡斯托耳和波卢克斯从一个巨卵里破壳而出,在水生植物、动物和昆虫中间,在出芽的种子、幼虫和萌芽中间,在暖洋洋的昏暗中,在气闷的潮湿中爬行。勒达全身一丝不挂,直到最隐秘的凹处都裸露在外,她在欣赏着自己的孩子,面带贞洁的和甜蜜的微笑,搂着天鹅的脖子。
火焰血红色的光辉不停地跳动,照亮一张张扭曲了的脸。基督受难十字架成了旋转着的圈子不动的圆心,投下巨大的黑影。
火堆最顶上巨大的魔鬼模型燃烧起来。它那充填着火药的肚子破裂了,发出震耳欲聋的响声。火柱直冲天际。这个妖怪在火的宝座上慢慢地摇晃起来,垂下头,倒塌了,炽热的火炭四下飞溅。
世代的智慧脚下踩,
在主面前要温顺,
甘心当基督的傻瓜!
这时,修士们在广场中央竖起一个十字架,手拉着手围成三个圈,象征着三位一体,为了表现由于焚烧“无用废物和奢侈品”而产生的喜悦,开始跳舞,起初动作缓慢,后来越来越快,最后终于风驰电掣般地旋转起来,边跳边唱:
火焰吞食勒达,红色的火舌舔着她的裸体,把她的裸体染成粉红,好像活了一般——变得更加神秘和美丽。
乔万尼注视着火焰向着画蔓延过来,越来越近——他惊呆了,心悬在嗓子眼儿上。
我们疯狂,我们疯狂,
Ognun'grida,com'lo grido,
我们挥动着十字架,
任何人都不得落后。
永远疯狂,疯狂,疯狂!
又响起号角,敲起鼓。所有的钟都敲响了。人群发出疯狂的胜利欢呼,好像是由于魔鬼毁于圣火之中,整个人世的谎言、痛苦和邪恶也都随之毁灭。
我们跳舞,跳呀,跳,
Sempre pazzo,pazzo,pazzo!
像大卫王跳舞那样。
流出鲜红的血,
当上帝的弄臣。
勒达向他投来最后的微笑,化作一股火焰,消融在火海里,像是一朵云彩消融在霞光之中——永远隐去了。
我们像孩子一样,
像大卫当年跳舞那样,
我们撩起袈裟——
观看的人感到头晕目眩,情不自禁地手舞足蹈起来——突然间,孩子、老人和妇女也都离开自己的位置,跳起舞来。一个很像浮努斯的满脸生着粉刺的秃顶修士跳得不灵巧,脚下一滑,跌倒了,摔得头破血流:勉强把他从人群中拖出来——否则定会被踩死。