哈维:收养一个幸运的孩子,培养他当上总统。
然而,休·蒙塔古对哈维的离开感到很伤感,我虽然是个轻率的人,但是我掌握着一条独家新闻,我得告诉你。自从导弹危机之后,我就一直猜想为什么休·蒙塔古会如此渴望保护哈维,毕竟他没少给休·蒙塔古惹麻烦,就比如上次在某会议宴会上,这个胖子总是不断称呼休·蒙塔古为“蒙蒂”,这就是他们产生摩擦的一条重要线索。我并不很清楚其他细节,我只知道哈维有把柄在休的手里,所以关键时刻,总是哈维让步。究其是什么把柄我也不清楚,但是最近我发现野蛮比尔对休很有利用价值。我和休之间有一个约定,那就是每个季度都要透露一些新鲜特别的信息来哄基特里奇开心(如果换作是别的女士,可能就只是生日时送一件皮草外套了),所以休·蒙塔古就会时不时地跟我讲一些可靠的珍闻,而最近的这次“礼物”就和这位俊杰有关。哈利,你知道吗,给休·蒙塔古提供联邦调查局获取的摩德纳与他人的通话记录的人,不是别人,正是比尔·哈维。似乎局里有一位身居要职的老熟人情愿透露猛料给哈维,然后他再转述给休。所以很自然,野蛮比尔即将动身去罗马的消息让休·蒙塔古很难办,但是以我对丈夫的了解,我敢保证他已经制定出新的“地下通道”路线图了。
哈维就要去罗马了。你相信吗?他竟然被人跟踪了。他和约翰尼·罗塞利在公共场所吃散伙饭,结果就被局里的人偷录了下来。我们从何而知?是他的情报局同事直接把文字记录交给了比尔·哈维。胖子很是震惊,于是拿着记录来找休·蒙塔古帮忙——他一定特别不愿意干这事!休·蒙塔古告诉他立刻召集他的重要伙伴开会。于是接下来的24小时,哈维启程赶到马里兰东部海岸,与联邦调查局的那些人一起划船直到离海岸很远,这样他们就不用怕被窃听了。在切萨皮克的一个小湾里,哈维说服他的情报局伙伴销毁这份文字材料,同事们最后答应不会将此材料传到联邦调查局,虽然这需要那些同事们冒点风险,但是如果不这样做的话,那么上周麦科恩的话就会成真、比尔就真的完蛋了。当然,前提是埃德加舍得打出这张牌而不是攥在手里。不过话说回来,假如胡佛拿着你的这张牌你能睡个安稳觉吗?
罗塞利:最近他很痛苦。
哈维:你拿下机场,派一个人进入控制塔,把航线转到普雷斯科特(亚利桑那州)、菲尼克斯州。(根据需要)占用车辆,(潜入)市区,(切断)电话、电视、广播信号,包围控制警察及他们的(设备工具),(拉斯韦加斯就像)是置于桌面的鱼肉一般,任你宰割了。
哈维:等我们吃好(喝好后)我再告诉你。
我剔除了录音中的不相干内容,包括所点饮料、抱怨和醉后的胡言乱语,另外在我填补的空缺或模糊部分增加了括号以作区分,其中大部分都累积放到了结尾。不过我得声明,我嵌入的特别重要的内容都是尽量贴近原话的(我很庆幸自己非常熟悉野蛮比尔的句法习惯)。
罗塞利:活生生的烤人肉串啊。
罗塞利:你怎么知道他们没有长环狙击扩音器?
罗塞利:好吧,我们都等着你开枪呢。
哈维:这就是你了解到的吉安卡纳的真实近况?
罗塞利:是我自己争取来的。
罗塞利:你的意思是什么?比尔大叔,给我来点猛料吧。
罗塞利:现在拉斯韦加斯可不太平啊,我有很多朋友都在拉斯韦加斯。
罗塞利:噢,那半个山姆叔叔都住在你的脑子里了?
罗塞利:当然我懂,你逢人就“马夫”、“马夫”地叫,还把这当作理所当然;一会儿又想抢劫拉斯韦加斯,你小心着点吧——你可能会沦落到一无所有的地步。你最好好好照顾自己,去意大利之前先学学怎么跟人家说话,千万别去伤害他们的自尊心。
罗塞利:你打算去哪?
罗塞利:看来我只能勉强接受你这种糟糕的收回方式了。
罗塞利:我早就跟他们说过多次了。(我们需要的)安全就是(人们)能够像你一样思考并行动,要提前预测到自己的(财产会被人惦记)。什么狗屁正直!(我会建)一整个学士(班)夜夜守护这(一大笔钱)。
哈维:我去罗马,奥布莱恩就要成为马夫的国王了。
哈维:是啊,我从来都没有放纵过我自己,尤其是金钱方面。只一个原因,钱要拿得光明正大。我本来可以加入你们的,但是我不能允许自己这样做;如果我加入了你们,那梅耶如今就是个无名小辈,我就是世界上最富有的人。
这难道不令人瞠目结舌吗?比尔已经给休·蒙塔古提供情报这么多年了,而且还都是联邦调查局最机密的信息。哈利,千万记得保守这个秘密啊。我现在把它写在纸上都觉得恐慌。
罗塞利:你就是一个疯子,你从哪里搞到钱来支持你的工作?
你有兴趣看看那份文字记录吗?那就让我解解你的痒。哈维与罗塞利去了迈阿密一家名为“乔的石头蟹”餐厅,然而,录音内容很不清晰,因为饭店里传来的咔嗒声有所干扰,加上哈维的声音也很低沉,而且后半段录音时录音器还出了点小故障。其中重要的部分实在模糊,你不是很了解比尔嘛,所以我正想要请你帮忙重拼一下缺失的部分信息呢。有一点很奇怪,休说哈维与罗塞利两人只是彼此发泄一下情感而已,但是欧博霍夫迈斯特却想要知道全部,说实话我并没有打算自己一个人去完成。
哈维:想想吧,这才是爱国主义。
哈维:(告诉你的朋友们),他们在各集结点所安置的安全措施就是个笑话,没用的。
罗塞利:打他们,把他们的尾巴毛打出来。
不要寄回来你的“作品”,也不需要另做一份脚注,我能独立完成。当然,重拼文本的模糊部分就要靠你了。我只想证明这不是两个人的醉后发泄,而是要组建一个“流氓小团体”。总之,有一半的可能哈维已经从事业的巅峰跌落了。
尽管如此,赫尔姆斯还是准备让哈维去罗马,他对休说:“那并不是一个重要的站点。”让我们对意大利的一切说“见鬼去吧”。休,哪怕不情愿也会支持哈维的,不过一切还是等你给我重拼的录音记录之后再说吧。
罗塞利:那就让我们吃好喝好吧。
哈维:墨菲与山姆还有其他关联吗?
哈维:谢谢。
哈维:你没有证据。
罗塞利:你是个警官,你可能会对我动粗。
哈维:我忘了你也是意大利后裔。
哈维:对两个流氓来说或许是真的,但现在是三个牛仔。没有人认为牛仔会惹事端,我不是要拿下(一个据点,我要)拿下整座城镇,只要给我(一支小军队),五架飞机,一共大概能载300号(人,几辆)坦克,还有小口径大炮。
罗塞利:不知道。
罗塞利:哈哈哈。那你准备怎么处置战利品?
哈维:你也他妈算一个爱国分子。
哈维:别信这个,空军都是政府的,政府也(是一头雾水),估计得花上个24小时才能回过神来,况且启动一架飞机估计就得惊动上千人呢。
罗塞利:嘿,我喜欢你,如果你的性格随和的话,我会很爱你,比尔,只是,让我看看,你能不能打掉我的牙。
罗塞利:你没必要在我面前这么说话。
罗塞利:你会没命的,这城里连一个安身立命的地方都没有。
哈维:这儿这么吵,谁会监听我们?你有什么话就说出来吧。
哈维:(只需要一个)卡洛斯·马塞洛,一个桑托斯·特拉菲坎特。
罗塞利:听着,我想让尼克松加入,而山姆却想要肯尼迪。如果他还有点脑子而不是整天想着自我的话,他就应该选择尼克松,但他偏偏没有,他心甘情愿被肯尼迪兄弟欺骗。
亲爱的基特里奇:
哈维:你很勇敢。
罗塞利:还好你是个正直的人。
哈维:操他妈的,我要一醉方休。
罗塞利:他以前一直和那个叫摩德纳·墨菲的女人鬼混在一起,现在却围着菲利斯·麦圭尔转,而且还正要向她求婚。
哈维:想我打你打到满地找牙吗?
哈维:你没有(完全搞懂)我的意思。
哈维:拉斯韦加斯,我想在拉斯韦加斯抢劫一票。
哈维:你怎么知道这件事的?
基特里奇,剩下的文本就不重要了,希望这些能对你有用。另外我给你附上了注释。
哈维说:我可以对着你两眼之间来一枪。
罗塞利:我喜欢有话直说的人。
哈维:兄弟,他们把我弃于低人一等的世界了。
罗塞利:是的,联邦调查局找到山姆,就在高尔夫球场,我得夸夸这群混账东西。(他们安排四个人)在他前面,四个人在他后面。我跟你说一个不是秘密的秘密,山姆根本他妈的就不会打高尔夫球。但是陪他打球的都是一些重量级人物,无论他球打得多烂,他们都会主动输球(他从来没有和人真正打过高尔夫球),所以山姆也不知道自己从来就不是个高尔夫球手。但是昨天,联邦政府的人站在绿茵草坪上等着他把球打进洞里,可是他老是打不进去,他们笑得前仰后合,一边笑一边说:“喂,山姆,我们听说‘魔鬼’给你发了个徽章,给我瞧一眼吧,你拿出你的勋章我们就拿出我们的勋章。快点嘛,亮出你的CIA物件,我们就向你致敬。”他简直快要疯掉了,差点当场中风死过去。
罗塞利:我告诉你,你也不会相信的。
哈维:说得太棒了!
匆匆忙忙的哈利
罗塞利:我何苦自毁命根呢!(你知道我那天在)拉斯韦加斯丢了什么吗?美国公民身份。从我九岁开始,我就没有一天是个合法的公民。
罗塞利:他就不是一个好人,是一个浑蛋。一个赌徒在拉斯韦加斯的一个俱乐部里骗了山姆一大笔钱,执行者应该很清楚这件事,好吧,这个赌徒是难逃一死了。但是山姆说,“要杀一儆百,杀了那狗娘养的还有他的老婆。”他手下的人就杀了那对夫妻。山姆真不是个好鸟,简直就是奸诈。要我说就是他向私家侦探泄露了电话监听的事。
罗塞利:可是你着陆不到15分钟空军就会抵达机场。
罗塞利:对,秘密,是秘密。
罗塞利:对,就是那个人,自己拿着一把火炬……真是太壮观了!我至今都忘不了这个家伙。
哈维:细节?
罗塞利:上路吧你,我会和你保持联系的。
基特里奇
罗塞利:一切还不晚。
哈维:你是不是想告诉我就连那些势利小人都不喜欢这个家伙?
亲爱的哈利:
1963年2月15日
哈维:不会,除非他们有长环狙击扩音器。
哈维:干杯。
哈维:去拜访一下佛教圣僧吧。
哈维:古巴人。现在就去尼加拉瓜随便挑500人,训练他们去攻打卡斯特罗,然后在行动前一天告诉他们任务(变了)——你需要志愿者,300名志愿者,(你告诉他们卡斯特罗)已经控制了民众,提供资助的正是拉斯韦加斯,(所以我们要去)拉斯韦加斯洗劫卡斯特罗的钱。你再安排一个完全信服你的古巴人去发射火箭炮。
哈维:你终于答对一次了。
罗塞利:谢谢。
罗塞利:还不是那些重量级人物。你以为他们不会说出来吗?
你知道吗,我忍不住问自己:为什么我要背叛休·蒙塔古?答案只能是,为了避免犯更严重的错误。我很同情那个杀了隔壁两个老妇人的杀人犯,因为他说:“我本来不想杀掉对面的三个小女孩。”一个可怕的举动往往是为了避免犯更大的错误,难道不是吗?一个酒鬼说:“我的宗教反对自杀,所以今晚我只会喝一夸脱酒。”然而,我却觉得自己的行为不过是纵容自己无故愤怒罢了。
附言:我承认听到罗塞利透露的有关摩德纳的消息我很难过,但是对于这件事你还有没有什么要补充的呢?
哈维:山姆最近怎么样?
哈维:冷静,(我不管)你是什么,(我似乎也)萌生了犯罪的念头。
哈维:那还是让我们好好吃饭吧。
哈维:这个世界充满了狗屎,你知道吗?狗屎,罗斯。来来来,我们喝。
罗塞利:不可能,爱因斯坦都没有像梅耶一样的头脑。
哈维:就是上周往自己身上浇汽油的那个家伙。
罗塞利:这是个散伙饭,我不跟你置气。为你的新工作我干了这杯。
哈维:知道梅耶·兰斯基吧,我脑子里装的东西跟他一样多。
罗塞利:哪个和尚?
罗塞利:你说得太好了,那些狗娘养的臭警察,全都是一群疯子。
哈维:我讨厌(失去勇气的人)。
哈维:一切都(提前)安排好,给你90(分钟,你)搜刮(城里)一切可以搜刮的现金,带着伤员(返回)机场登机,飞向太平洋(回到)尼加拉瓜基地。
哈维:你听到了小提琴的声音。
哈维:我在等待时机。你知道我在我的脑海里装了多少东西吗?
罗塞利:你的脑袋真好使,你的军队里都有谁?
罗塞利:我真是太狂躁了。
罗塞利:你关闭了对事物的正面看法,你看我就是一个流氓,但是你不明白,我已经准备好了为国牺牲,我是一个爱国分子。
哈维:我一直觉得你和山姆在拉斯韦加斯一起合作呢。
罗塞利:你现在就是啊。
哈维:就是啊。
听你说梦到了比尔·哈维,我一点儿也不惊讶,他的处境的确有很大变化。你说得没错,麦科恩局长是有打算将他调离中情局的,但被迪克·赫尔姆斯劝阻了下来。赫尔姆斯也许是我见过的最冷酷的人,但是他对他的军队绝对忠诚,而且在实际工作中也很仁慈。无论如何,为了阻止麦科恩炒哈维的鱿鱼,他做了许多工作,其中他指出,如果解雇哈维,那么KGB和DGI都将会获益,还说与哈维亲近的高层官员们也会伤心。为了说服麦科恩,赫尔姆斯还大谈特谈了机构内部高官们积攒下的职业危机感以及为此付出的个人经济牺牲(我确定麦科恩在贝克特尔公司那几年积攒的财富可与迈达斯媲美了)。最后,麦科恩答应从轻发落哈维。迪克让哈维转入地下待上个把月,等麦科恩出国后再安排他到合适的位置——我们这位新上任的情报局局长十分喜欢和他的新婚妻子去遥远的驻地长途旅行,所到之地的接待礼节可谓赶超印度大君。他住进最好的酒店套房,订上一周的高尔夫球娱乐项目,惬意地听着驻地领导向他汇报他愿意听到的消息(现在他可以任意炫耀他的导弹殊荣),而其他“琐事”则交由赫尔姆斯处理,自己则去做鸡笼里享受的狐狸!掌控情报局的其实是赫尔姆斯(休·蒙塔古一直在协助他),但是属于幕后操控,我敢确定有些东西你和其他官员们都不知道。赫尔姆斯承诺让哈维圣诞节之前回到兰利,之后派他去意大利支部任职。但是他可能要在某个昏暗的小角落待很久了,直到赫尔姆斯派给他新的任务(只要麦科恩再次启程去非洲、亚洲或者是澳大利亚等),那时他可能就是罗马驻地的长官了。这个职位很难和苏俄分部的长官相比,但是这对哈维而言已经算很不错的归宿了。
哈维:是噢。你为什么不执行我们的小任务呢?
哈维:嗯,越南胡志明市的。
哈维:吃屎去吧,我的脑子里装着一半的美国政府。
哈维:嗨,别提了。
罗塞利:你疯了,你那么正直。
1963年3月2日
罗塞利:你觉得局里会监听我们吗?
罗塞利:那个穿长袍的自焚者,那个亚洲的僧侣?
罗塞利:除了一些细节。
罗塞利:她简直要疯了。
罗塞利:你竟然这么说我!收回去,不然(我们就没法一起吃饭)。
哈维:痛苦?