① 拉丁文:“长大吧。我们活着的人,日见增多。”
② “竿”:古量地单位名,大小随地区不同。
巴奴日怎样请教约翰?戴?安脱摩尔修士
⑧ 塞克斯多斯:阿比多斯对岸城名,属欧洲。
② 约翰修士拉丁文不太好,所引的话都是经本上的。
约翰修士和颜悦色地回答道:
① 这里作者以祷文的方式叫巴奴日一口气说了一百六十六个对家伙的形容词,意义不大,故删。
特里巴的一番话把巴奴日气坏了,他们走过了于依姆镇,巴奴日才结结巴巴搔着左边的耳朵向约翰修士说道:
“亲爱的,让我喜欢一下吧。这个老疯子的话把我的头都气昏了。我告诉你,我的小家伙,“我的乖家伙,“有名的家伙,“长瓜的家伙? .①“象火枪一样的家伙,有后劲的家伙,约翰修士,我的朋友,我非常尊敬你,我非常器重你,我请你把你的意见告诉我。我到底该不该结婚?”
⑥ 列昂博尔:阿比多斯青年,每夜游过达达尼尔海峡到对岸塞克斯多斯看望情人希罗,终溺死。
④ 拉丁文:“来审判的时候。”
⑤ 阿比多斯:达达尼尔海峡城名,属亚洲。
③ “巴塔”:毕加底省钱币。
“只要去时佑我安达,回来溺毙我也不怕⑨。
“他就是不愿意死时卵壳里还是满满的。我提议今后在萨尔米贡丹全区,处死任何犯人时,都要在一两天之前,叫他尽量享受性的生活,一直到精囊里剩的东西连希腊字母Y 也画不出来为止。这样珍贵的东西可不能随便浪费啊!万一能生一男孩,然后去死,也总算一个抵一个死而无憾了。”
⑦ 赫尔斯彭特:即现在的达达尼尔海峡。
⑨ 见马尔西亚尔《戏剧集》第二十五卷。
“结婚吧,看在魔鬼的份上,结婚吧,让你的睾丸好好地去舞动一番。
我认为,而且主张,越早越好。顶好是今天晚上,就让教堂的喜钟和你睡觉的床铺一齐发出声音。天主的德行,你还要等到几时呢?难道你不知道世界末日就快到了么?今天比前天就又近了两‘竿’②又半‘特瓦兹’。人家对我说,反对基督的人已经出世了。当然现在他还只是抓抓挠挠他的奶妈和保姆,本钱还没有露出来,因为他还小。Cresecite,nos qui vivimus,multiplicamini① (这是经上的话,经本上有②),只要一袋麦子只值三块‘巴塔’③,一桶酒只卖六块小银锞就行。难道你打算最后审判时,dumvenerit judicare④,卵壳还装得满满的么?”
巴奴日说道:“约翰修士,你的头脑清楚,明白;冷静的家伙,你说话真明白。阿比多斯⑤的列昂德尔⑥从亚洲游过赫尔斯彭特海⑦到欧洲的塞克斯多斯⑧看望他的情人希罗的时候,他祷告尼普顿和海里的一切神灵: