历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

巨人传 作者:弗朗索瓦·拉伯雷 法国)

章节目录树

第二十章

上一章 下一章

没有人不喝他二十五到三十“木宜”的,你们知道是怎么回事么?

至于如何公开多玛斯特所提的问题,以及他们辩论时那些手势究竟是什么意思,我很愿意按照他们自己所述说的告诉你们,但是有人对我说多玛斯特已经写好了一本巨著,并且在伦敦印出来了,书里面,什么也没有遗漏,原原本本地都说了出来。所以暂时我就不说了。

庞大固埃对于来参加的人也同样表示了谢意,这才带着多玛斯特去吃饭,请你们相信,他们会解开纽扣②开怀畅饮的③——那时候肚子上有纽子扣起来,和现在的领子一样——一直喝到乱问“你是哪里来的④?”为止。

③ 初版上这里还有:“象万灵节日的教徒那样”一句。

“诸位,现在我可以引《圣经》上的一句话了:Et ecce plus quamSalomon hic①。你们跟前就有一个无法比拟的宝藏,这就是庞大固埃先生,他的名声把我从英国遥远的角落里引到这里来,为的和他辩论我思想上一些无法解决的问题,有关于幻术的,有关于炼丹术的,还有关于神悟、占卜,观察星斗和哲学方面的。不过现在,我认为这个名声是远远不够的,这简直是一种对他的不敬,因为和实际的情形比起来,还及不上它千分之一。

⑤ 拉丁文:“如干旱之地盼雨一样”,见《诗篇》第一四三篇第六节。

“斟呀!”

多玛斯特怎样承认巴奴日的能耐和学问

圣母啊!他们喝得多么厉害啊,酒瓶传来传去,他们不住地吆喝:

② 当时衣服紧箍在身上,喝酒必须解开纽扣。

这时多玛斯特站起身来,从头上摘下帽子,彬彬有礼地向巴奴日致谢;然后高声向全体在场的人说道:

Sicut terra sine aqua⑤,因为天气很热,更增加了他们的干渴。

“不拘如何,愿天主获赞美,在这次辩论中,诸位给我们的光荣,我在这里衷心表示感谢;愿天主永远报答你们。”

① 拉丁文:“学生不能高过先生。”见《新约?路加福音》第六章第四十节,又《新约?马太福音》第十章第二十四节。

“倒呀!”

④ 意思是喝得大醉,连在一起喝酒的朋友,也不知道是哪里来的了。

“你们都看见,单单他这位学生就使我这么满意了,他教导我的比我要问的还要多;把我其他一些更为复杂的问题一齐都给我提出了,同时也解决了。因此,我可以向诸位声明,他给我打开了人类知识真正的泉源和宝库,我本来还以为他还不如一个仅仅具备最初步知识的人呢,这在我们用连半句话也不说的方法、只用手势来辩论的时候,已经证明不是这样了。我要用书面把我们刚才所讨论的、所解决的都记录下来,不要让别人以为我们是在这里骗人,我要把它印出来,使每人都能知道我是怎样做的;从他学生所表现的精明强干来说,你们可以判断先生的能力如何了,因为Non estdiscipulus super magistrum①。

① 一种用姜汁和青萝卜压出来的酸汁做成的酱油,一般作鱼类的佐料。

“侍从,拿酒来!”

“斟满,见鬼,你倒是斟满呀。”

上一章 下一章