历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

巨人传 作者:弗朗索瓦·拉伯雷 法国)

章节目录树

第二章

上一章 下一章

⑥ 阿摩纽斯:希腊语文学家。

④ 阿泰乌斯?伽比托:罗马奥古斯都斯王朝法学家。

③ “歌唱死亡者”(siticines):指在死人坟上唱歌及奏乐的人,见奥卢斯?盖里阿斯《阿提刻之夜》第二十卷第二章第三节;此处有意影射以追悼亡魂为生之教士。

⑩ 阿尔西托伊:神话中弥尼之女,因在酒神节日编织羊毛,被变作蝙蝠;见奥维德《变形记》第四章第三八九至四一五行。

① 影射会别不同的教士,穿着颜色不同的会衣,本笃会为全白,奥古斯丁会为全黑,方济各会为灰色,伯尔纳笃会(原系本笃会)为半白半黑,主教穿红,教内骑士穿半白半蓝。

⑦ 普罗尼:神话中色雷斯国王提琉斯之后,因报胞妹被侮仇恨,变作燕子,见本书第四部第二章“菲罗美拉”注。

⑨ 阿尔库奥尼:神话中塞伊克斯之妻,死后被朱庇特变作翠鸟;见奥维德《变形记》第十一章第七三一至七四八行。

① “哥”(gaut):作者取自民间把喜鹊叫作Margaut 之尾音。

我这才完全明白阿泰乌斯?伽比托④、保禄斯⑤、马尔赛路斯、奥卢斯?盖里阿斯、阿忒涅乌斯、苏伊达斯、阿摩纽斯⑥等人有关“歌唱死亡者”和“舞蹈者”所留下的记载。普罗尼⑦、伊提斯⑧、阿尔库奥尼⑨、阿尔西托伊⑩、安提哥尼(11)、提琉斯(12)等等变成飞禽,我也不再认为难于理解了。玛塔布鲁娜的孩子变成仙鹤(13)、色雷斯帕雷纳(14)的人因为在特力顿湖里洗过九次澡变成飞鸟(15),也不再难于相信了。

⑥ 一五六四年版本上还有:“还有庞大固埃,也象普里亚普斯在观看赛勒斯的祭祀没有穿衣服的时候所发生的情形一样。”按普里亚普斯在赛勒斯的节日,看见火神维斯塔睡着了,竟意图非分,幸维斯塔被驴鸣惊醒,大呼求救,众神入内,见普里亚普斯衣服也来不及穿。故事见奥维德《节令记》第六章第三二一至三四四行。

③ 哈尔比斯:神话中的三个妖魔,女头鹰身,有翼能飞,残忍恶毒。

⑤ 保禄斯:即二世纪希腊修辞学家茹留斯?保禄克斯,著有希腊文辞典。

守斋之后,那位隐修士交给我们一封写给钟鸣岛上一个他称为艾底图斯①师傅的信件;可是巴奴日向这位艾底图斯致敬的时候,却把他叫成了安提图斯②师傅。这是一个小老头,秃脑袋、酒糟鼻子、红红的脸。在隐修士介绍之下,又从信里知道我们守过斋,因此他对我们非常好。他请我们饱餐一顿,然后让我们参观了岛上特有的风景,说这座岛屿最初住的都是“歌唱死亡者”③;不过,由于自然的规律(一切事物都随之变化),他们变成飞鸟了。

个的岛糟践得污秽不堪,最后使得个个嫌恶人人远避,而“伪善者”却歪着脖子做出虔诚的模样,脚上生毛②,完全是哈尔比斯③的利爪和肚子、斯图姆帕洛斯鸟的屁股④,简直无法摆脱它们,死一个会生出二十四个。我希望在那里来上一个海格立斯才好⑤,因为约翰修士看得受了毒,已经神志不清了⑥。

② 外覆柔毛,内藏利爪,即貌似仁慈,内藏奸诈。

从此时起,他除了述说笼子和鸟之外,别的什么也不谈了。笼子富丽堂皇、宽大舒适、构造精美(16)。鸟则有大有小,美丽悦目,很象我们老家的人,和人一样会吃会喝,和人一样会拉屎,和人一样会睡觉,会谈情说爱;总之,看过之后,你不由得会说简直就是人;不过,根据艾底图斯师傅的说法,这并不是人,因为既非在教,亦非在俗。单单身上的羽毛就使我们看得眼花缭乱,有的全身雪白,有的一身漆黑,有的上下全灰,有的半白半黑,还有的一身红,有的半白半蓝①;看起来确是五光十色,美不胜收。雄的叫作“教士哥”、“修院哥”、“司铎哥”、“教长哥”、“主教哥”、“红衣主教哥”、“教皇哥”,“教皇哥”只有一个①。雌的叫作“教士姐”、“修院姐”、“司铎姐”、“教长姐”、“主教姐”、“红衣主教姐”、“教皇姐”。尽管如此,艾底图斯对我们说,在蜜蜂队里还是有不少马蜂,这些马蜂什么都不干,光会吃,光会破坏,所以近三百年以来,也不知道是怎么回事,每五个月,在这些鸟里面,总是混进来大量的“伪善者”,把整① “艾底图斯”(■dituus),意思指教堂内管更衣所的人。

钟鸣岛怎样原来住的都是“歌唱死亡者”,后来怎样都变成飞鸟

⑤ 好象杀死铁嘴鹤似的把斯图姆帕洛斯湖的鸟都消灭光。

④ 斯图姆帕洛斯:古希腊湖名,神话中说海格立斯杀死铁嘴鹤,就在斯图姆帕洛斯湖边上。据说斯图姆帕洛斯湖的鸟会用拉粪的方法驱赶敌人,见维吉尔《伊尼特》第八卷第二一四行。

⑧ 伊提斯:色雷斯国王提琉斯之子,被母亲杀死,被朱庇特变作野鸽。见塞尔维乌斯《维吉尔牧歌注释》第六章第七十八行。

② “安提图斯”,意思是“倔强的笨驴”,见本书第二部第十一章。

上一章 下一章