历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

日本科幻小说史话:从幕府末期到战后 作者:长山靖生 日本)

章节目录树

第六节 喜欢科学和冒险小说的幸田露伴

上一章 下一章

幸田露伴的《乖张博士》是从明治23(1890)年4月8日到4月20日连载集锦作品《生活物语》中的一篇。报社记者前往采访性格乖张的博士,博士向记者叙述了自己独特的宇宙论——宇宙是呈螺旋状的,让人听得云里雾里。这篇作品有点类似于现代日本科幻特征的恐怖小说,充满了讽刺精神。由此可见幸田露伴是多么喜欢“科学”与“冒险”。

此后幸田露伴还继续写了许多科学小说和冒险小说。如《弓太郎》(明治23年),这是一部英雄幻想小说。还写有一些发明小说,如《滑稽御手制未来记》(《实业少年》,明治44年1月号~12月号),《小说共食会社》(《实业少年》,明治45年1月号)等。

《滑稽御手制未来记》(后改名为《番茶会谈》)所叙述的是一群梦想将来成为实业家的少年,他们为此组织了读书会、信息交换会,在发现仅凭少年同伴间谈话交流,知识无法得到扩展时,他们马上又邀请了附近的老人来参加。这本书的重点就在于老人们的参与。考虑到是刊登在《实业少年》杂志上的原因,作者用简明易懂的话讲述了在未来社会很有可能实现的发明及制度改革。比如送电不再使用电线,而是转换电波用无线来送电。靠电梯运转的站台(即可动式步行道)、单轨铁道(独轨车)、不排放废气的电动汽车等等。除了发明之外,小说中的老人们还提到了很多的商业构想,如周日也营业的《通宵银行》。如果能实现的话,会极大刺激商业界整体的发展,还有保险公司和警备公司联合开设新的失盗保险等等。

幸田露伴毕业于电信修技学校,曾在中央电信局工作过,可以说是技术者出身的作家,因此他对电气方面的想法非常敏锐,这点可以理解。但是他在做生意方面点子也是极多,如果他转行做实业的话,一定会是一位成功的实业家。

明治25(1892)年,幸田露伴和泷泽罗文翻译的哈格德的《所罗门王的宝藏》一书,以《宝窟奇谭》(《国会》,8月11日~8月17日)为名刊出。早在明治21年红叶锦就曾翻译过哈格德的作品,即《文明怪谈堀氏自笔不可思议》(《都新闻》,11月16日~12月30日)。幸田露伴也是哈格德作品的早期翻译者之一吧。《宝窟奇谭》还刊登在明治30年《文艺俱乐部》7月号上。在日本有关哈格德作品的译作有以下:

菊池幽香译,《探险家亚兰》,(《大阪每日新闻》,明治30年4月20日~8月7日)

幸田露伴、泷泽罗文译,《宝窟奇谭》,(《文艺俱乐部》,明治30年7月号)

宫井安吉译,《大宝窟》,(博文馆明治27年5月)

幸田露伴的《五重塔》(明治24~25年)描述的是身为建塔技术人员的艰苦奋斗。他们要建一座高耸人云的塔,不用说,这象征着技术人员克服自然困难,渴求进步的精神。这个作品的主题也可能是受1889(明治22)年巴黎为迎接万博会建造埃菲尔铁塔的影响。另外,他在《一国之首都》(明治33年)中还大胆地描绘了现代化城市东京的未来蓝图,如增设幼儿园、修建道路和下水道、加强公园相关设施建设等。全书贯穿了否定“当今”,希求“应有的另一个世界”的观点。一切场景都是“如果……的话”一类的假设,这样一种相对的科幻式的“假设精神”。

菊池幽香译,《大探险》,(骎骎堂明治30年2月)

村井弦斋相信科学会进步,而同时期的作家幸田露伴的作品也积极反映了科学进步,并在作品中对不理解科学的世人进行了批判。

上一章 下一章