历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

普希金诗选 作者:普希金 俄国)

章节目录树

自由颂

上一章 下一章

去吧,从我的眼前滚开,

请在法理可靠的荫蔽下

高悬的吊桥静静落下来,

一群诡秘的刨子手走过去,

才是皇座的永远的守卫。

把娇弱无力的竖琴打破……

军,这种军队在宫廷叛变中常常起着不小的作用。

路易昂扬地升向死亡,

你是世上对神的责备,

面对光荣的苦难而不惧。

啊,不幸,那是民族的不幸,

听啊,振奋起来,觉醒!

自由颂①

罪恶的斧头降落了……

哦,显赫的过错的殉难者③,

⑥指米海洛夫斯基宫,暴君巴维尔一世被杀于此。

和对光荣的害人的热情。

你使他唱出勇敢的赞歌,

戴王冠的恶徒死于非命⑩。

战栗吧!世间的专制暴君,

在无言的后代的见证下④,

被酒和恶意灌得醉醺醺,

查良铮译

⑤诗人自称:指拿破仑的王袍。

我要打击皇位上的罪恶。

他还看见:披着肩绶和勋章,

和强大的法理结合在一起;

我要给世人歌唱自由,

在幽暗的夜里,两扇宫门

挥过平等的头上,毫无情面。

在幽暗的涅瓦河上闪烁,

你帝王的头为祖先而跌落。

指安德列·谢尼埃(1762- 1794),法国革命中牺牲的

的祖先所犯的过错的结果。

请给我指出那个辉煌的

我憎恨你和你的皇座,

对于法理的致命的侮辱,

保护一切人,它的利剑

称,为近臣所杀。

到处都是不义的权力

⑨东方君主常以土耳其人的步兵队作为自己的近卫

压得沉重,静静地睡着,

从它的高位向下挥击,

已被废黜的国王。法理沉默了,因而导致拿破仑的统

这只手啊,它不肯为了贪婪

满脸是骄横,心里是恐惧。

但该受永恒的法理支配。

⑧卡里古拉是纪元后一世纪的罗马皇帝,以残暴著

来吧,把我的桂冠扯去,

唉,无论我向哪里望去——

你在哪里?对帝王的惊雷,

奴隶软弱的泪水汪洋;

被收买的内奸悄悄打开……

当午夜的天空的星星

1817

在雾色里狰狞地安息。

沉思的歌者却在凝视

⑩指巴维尔一世的被杀。

若是无论人民或帝王

能把法理玩弄于股掌内!

像野兽,欢跃着土耳其士兵⑨!……

关于这,我要请你作证,

不忠的警卫沉默不语,

给了你们冠冕和皇位,

今天,无论是刑罚,是褒奖,

一个久已弃置的宫殿⑥

克里奥⑦的令人心悸的宣判,

读到人民的诅咒的印记,

在不久以前的风暴里,

⑦克里奥,古希腊神话中司历史和史诗的神。

③指法王路易十六。普希金认为他的受刑,乃是他

暴君巴维尔一世于1801年3月被害于此。

登了位——靠奴役的天才,

首先把你们的头低垂,

当权者啊!是法理,不是上天

在偏见的浓密的幽暗中

噢,可耻!我们时代的暴行!

他还听见,在可怕的宫墙后,

将诗人流放南方。本诗写作于Η·И·屠格涅夫兄弟

不荣耀的一击降落了……

①本诗在诗人生时以手抄本流行(全部发表在1905

要想看到帝王的头上

没有人民的痛苦压积,

只有当法理以坚强的盾

而你们,匍匐着的奴隶,

年)。沙皇政府得到它的手抄本后,以此为主要罪名

垂放在背信底血腥刑台上;

法理沉默了——人们沉默了,

无常的命运暂时的宠幸!

治。

④这以下的六行指:革命者不合法理地处死了一个

一个暴君的荒芜的遗迹,

柔弱的西色拉岛的皇后!

你的覆灭,你子孙的死亡。

是血腥的囚牢,还是神坛,

到处是皮鞭,到处是铁掌,

只有当正义的手把罪恶

覆下了恶徒的紫袍⑤。

在他眼前清晰地呈现。

接受这个教训吧,帝王们:

而无忧的头被平和的梦

高卢人②的高贵的足迹,

啊,你骄傲的自由底歌手?

那只有当神圣的自由

诗人。

的居室中,从这间屋子可以望见米海洛夫斯基王宫,

②一说指法国革命诗人雷勃伦(1729- 1807),一说

我带着残忍的高兴看着

如是,人民的自由和安宁

于是,在带枷锁的高卢人身上

专制的暴君和魔王!

人人会在你的额上

被忠实的公民的手紧握,

若是让法理不慎地瞌睡;

自然的耻辱,人间的瘟疫。

全不能作你们真正的屏障;

卡里古拉⑧的临终的一刻

或者畏惧,而稍稍姑息。

你们虽然高居于人民之上,

他把黜免了皇冠的头

上一章 下一章