或者在森林里,在寂静的夜晚游荡……
回到恬静的怀里,永远安眠。
哦,凯萨琳大帝的友人和亲信,
且看那入侵者的灭亡。
山谷里撒满了士兵,
是在这里,战败雄狮的俄罗斯的巨鹰
以金色的橄榄作为礼物.
象在寂静中盛开的花!
和平的村庄和城市腾起黑夜的火,
他们不是取得胜利,就是战死沙声,
象急流,驰过了敌人的铁骑。
义愤的火填满了心胸。
可是我看见了什么?俄国人和解地微笑,
在坚固的、铺满青苔的岩石上,
高卢的强盗!你们也竟跌入坟墓。
英俊的马儿斗志勃勃,
富人的大厦也已倾圮。
他们的傲慢的颈项上。
倚着一列圆拱,直伸到白云上。
但是,天庭的主宰对这百战的枭雄
于是满怀着忧思,坐在绿茵的岸上,
树林和岸边的灯火再也不灼灼地闪亮,
把他降服——噢,波罗金诺血染的战场战场
啊,你也曾面临我的祖国的仇敌,
杰尔查文和彼得洛夫在铿锵的竖琴上
全世界都为他们的勇敢的业迹所震惊。
世世代代将把你们传颂。
请在友人的围聚中,以一颗火热的心,
你歌唱过浩荡的大军,
在这里,俄国人踏着每一步
瀑布象一串玻璃的珠帘
莫斯科啊,你凄凉的景象使国人震惊!
逃啊,——却在暗夜里遇到饥饿和死亡,
周围环绕着树木和亭园,
敌人败亡,俄罗斯胜利了!
无论老少,他们都起来向暴敌袭击,
斯拉夫的雄纠纠的子孙,
都能够引起往昔的回忆;
想那时,在我们伟大女皇的王笏下,
在银白的云朵间游泳。
土地缭绕着血的热气。
莫斯科和北国的草原一样的阴沉,
再也没有笑闹的喧声飘过那里,
曾经歌唱过这些英雄。
快乐的俄罗斯曾戴着荣誉的冠冕,
宽怀吧,俄罗斯的皇后城,
锄头生了锈,躺在田野上。
他们一齐向着可怕的筵席奔来,
看啊,敌人在逃窜,连回顾都不敢,
他只要环顾四周,就会叹息着说:
我亲爱的祖国,荣誉归于你!
在遥远的地方,战争还在轰响,
而我却没有牺牲性命为你复仇,
但有人呐喊!……他们走向雾迷的远方!
俄罗斯的子孙开始行进;
俄罗斯的剑从后面追赶。
你高贵的琴弦会在人心里拨出火焰;
火焚了一切,烟熏暗了金色的圆顶.
他会看见:在波涛当中,
在我生命的灿烂的黎明,
俄罗斯的荣誉的证人!
现在不过是一片荒墟;
还有一个朴素的纪念柱
在俄罗斯的广阔的田野
噢,你战争轰鸣的时代,
哦,俄罗斯的巨人,从战争的阴霾中
今天,造物主的复仇的右手已加在
年轻的战士听着你的战斗的歌颂,
战栗吧,异国的铁骑!
你没有使那高卢人的狼子野心就范,
世界的灾星升起了——很快地燃烧了
在柱脚周围,白色的浪头喧响飞溅,
另一个时代很快地降临;
盘绕着雄伟的石柱,绕了三匝,
一只幼鹰,伸展着翅膀。
还恩赐了最后一线慰安。
只有结为空灵的大军。
还有沉重的铁链和雷电的火箭
复仇的火点燃了他们的心。
查良铮译
鲜血染红了你,火焰也曾把你吞没,
俄国人进了巴黎!那复仇的
皇 村 记 忆
一切破坏了,一切化为灰烬。
上面闪耀着帝王的狡猾和莽撞;
沙皇和王侯的府邸都已毁灭,消失,
他默默无言地倾听着轻风的吹动。
在远处,一排雄伟的宫殿静静地
我们皓首的将军还不能在这里
你将会看见:每一个士兵都是英雄;
远远近近,天空披上了赤红的云裳,
哦,你们终于被欧罗巴的
1814
莫斯科啊,栉比的高楼!
战栗吧,暴君!你的末日已经近了,
悬挂在轻睡的天穹;
你傲慢地想用宝剑推翻所有的皇位,
卡古尔河岸啊,它对你是多大的羞辱!
他们或者不断落进幽暗的坟墓,
一切死了,一切都沉寂。
从前呈现在眼前的壮丽的都城
请看那里,原来是安乐窝,
在平静的湖中,仙女懒懒地泼溅着
听到盔甲和宝剑的声响!……
然后在粼粼的泡沫里歇下。
茂密的森林掩遮着避难的人民,
傲慢的高卢人往回逃窜;
可是你去了,难忘的年代!
隐隐听到溪水,潺潺地流进了林荫;
啊,俄罗斯的灵感的歌手,
轻轻呼吸的,是叶子上沉睡的微风;
他们的心就沸腾,抖颤。
我祖国之花而今在哪里?
再弹起你的铿锵的金琴!
一片幽暗的草原躺在深沉的梦中,
莫斯科啊,亲爱的乡土!
噢,恐怖的、惊人的时期!
我在你怀里掷去了多少黄金的时刻,
从嶙峋的山岩间流下,
请再以你和谐的声音把英雄弹唱,
火把呢?低头吧,高卢!
为了俄罗斯,为了庙堂的神圣。
受苦竟成了人类的宿命。
却终于消失了,象清晨的恶梦!
矗立着一个纪念碑,上面蹲踞着
把他囚进克里姆林的城墙!……
恃强不驯的手举起了血腥的宝剑,
不知道忧伤和不幸。
它看见了新的战争,和战争的恐怖,
你看见了奥尔洛夫,鲁绵采夫,苏瓦洛夫,
那景色美丽的皇村花园?
但他带给敌人的,不是毁灭——是援救,
鲜血溅洒在盾牌上。
那微微起伏的浪花;
“一切已随着女皇逝去!”
和使大地受益的和平。
赞颂之情也浮上心中。
怎样用宙斯的雷攫取了战场的胜利;
山谷和丛林安息在无言的静穆里,
这岂非俄国的敏诺娃的庙堂?
在烟尘弥漫的空中,刀和箭铮鸣,
逝去的岁月会在他眼前一一掠过,
你到哪里去了,别隆娜和幸运的宠儿?
哦,我们黄金的时代一去而不复返了!
这可不是北国的安乐乡?
远远的树丛堕入雾中。
强大的民族吓得战栗,
现在却只是焦土一片。
他们一排又一排,为了光荣和复仇,
你曾经蔑视法理、信仰和真理之声,
他们的血在雪上流个不停,有如涌泉;
而幽寂的月亮,象是庄严的天鹅
在夏天的夜晚,那静谧美妙的时光,
你们锻炼和成长,你们必然永生!
刀剑要求虏获:战斗在山间轰响,
岂不是在这里,世间的神祗自在逍遥?
沉郁的夜的帷幕
只枉然充满愤怒的火!
那里飘浮过桃金娘的清香,菩提树在摇摆,
直立在松树的浓荫里。
敌人冲撞着——毫无阻拦,
别隆娜的危殆的子孙化为幽灵,
另一场战争的可怕的红光。