我的心灵
以失去踪影。
你在哪里?你在哪里?
是沉默的夜。
欢乐的梦
请再把我
爱情的幻想
忽而冷却,
汤毓强 陈浣萍译
醒
仍充满愿望,
美梦啊,美梦,
它在捕捉
1816
也不愿梦醒
再让我心醉,
我宁可死去,
到了清晨,
床周围
成群地飞跃。
在黑暗中
忽而离去,
对梦境的回想,
送入梦境,
夜间的欢乐,
爱情啊,爱情,
苏醒。
请听我的恳求:
我孤零零
哪里是你的甜蜜、