唐·阿隆索什么?
唐·阿隆索我做了个梦,忘记告诉你了。
特略唐娜·伊奈丝遭受命运的打击,表现得又坚定又勇敢,反过来你却给她这么差劲的回报。前往坎波城!丢下梦幻和先兆,这全是违背信念的东西。重新鼓起你特有的勇气!回到你的坐骑跟前,拿起你的投枪,换上你的礼服,让男人忌妒而死,让女人爱恋而亡。唐娜·伊奈丝将属于你,而所有企图拆散你们俩的人,都不会得逞。
特略先不要指责我,这也是为了你的幸福。
唐·阿隆索哦!等一下你再讲讲,你都为我做了什么。(念信)“亲爱的大人,您走了之后,我已不是活在世上的人了,我狠心的大人哪,您离开我时,应当把我的生命一起带走。”
唐·阿隆索不念了。
特略现在,你把梦还放在心上?
特略如同给它绣花的双手!
唐·阿隆索我们起程去坎波城。(他若有所思,又叹了口气)唉!特略!
唐·阿隆索明白了!等一下你去挑一套衣服吧。
特略天哪!说得真好!你脖子上戴着伊奈丝进入竞技场。
唐·阿隆索请原谅我,美丽的双手,我来念念您写的最后几行。(念信)“据说,国王要来坎波城。啊!说得真对!您要来了,您就是我的国王!”再也没有什么可念的了!
唐·阿隆索莱奥诺尔做什么了?
特略伊奈丝学习了关于你的知识。你就是她所学的拉丁文和课程。
特略这是她的信。
唐·阿隆索毫无指望!你迟迟不归,已经叫我恼火了。
特略不要管它!
特略我去见面时,身穿短修袍,戴着手套,摆出一副卖弄学问的样子,就像全部学问都装在脖子里的那种人。我致意敬礼都超过限度,讲了大量的空话,只是在我那种博学驴子般的夸夸其谈中,加几句妙语调调味。我正高谈阔论,转过身来,却认出了法比娅。
特略走吧!到了竞技场,我要在你的注视下,迫使公牛跪到她面前!
唐·阿隆索如此美味的食物,我不能一次就吃光。跟我谈谈伊奈丝吧。
唐·阿隆索为我的幸福,谁也爱莫能助,除非我等待给我幸福的女子。伊奈丝给我写信了吗?
唐·阿隆索我一夜过得不安稳,今天拂晓起来,就跑到窗口,观赏我们园子里的鲜花,聆听潺潺的水声,忽见金雀花树的绿枝上开了一朵花,是落了一只金翅鸟。它那小喉咙发出天韵般的爱情鸣叫,颤音在空中回旋,不料躲在巴旦杏树上的一只老雕,猛然出现,扑向金翅鸟。它们的武器不能相比,黄色羽毛四处飞散,花上沾满了鲜血。在金翅鸟的惊恐叫声中,轻风的微弱回声送来雌鸟的哀鸣:它栖在附近的一棵茉莉树上,目睹这一惨剧,哭泣它的不幸。我完全清楚,特略,这些都是幻觉。不过,我还是把自己的预感掺杂进去,就不禁失魂落魄,没有勇气活下去了!
特略耶稣第二次降世了!
特略瞧一瞧她就知道了!人聪明极了,又谨慎又虚伪,那副面孔也虔诚极了,总而言之,今后我再见到整天沉思默想的人,一定要多加提防!现在我知道怎么看待一个过分虔诚的女人,或者一个做戏的隐修士了。因为,你若是看见我那种甜言蜜语的鬼样子,准以为是一个圣洁的修士。那老家伙本人也这样认为,然而,他可是卡通的活肖像。
唐·阿隆索你想出法子进去,还同她说话了。
唐·阿隆索纱巾在哪儿呢,特略?
唐·阿隆索对,对,特略,你说得对!伊奈丝在等我,我们兴高采烈地前往坎波城。预见死亡,就等于痛苦和死去两回。伊奈丝,唯独伊奈丝能让我死,但不是痛苦死去,而是高兴死去。
唐·阿隆索等一等。我还要看看信,我特别渴望看她写的话,就不大注意听你讲了。“您的话我全部听从,唯一行不通的事情,就是我生活中没有您。不过,您没有吩咐这一点。”
特略您现在的这副神态,我猜想是崇拜的神态吧?
特略、唐·阿隆索。
特略你不往下念啦?
特略我回来啦!能指望你称赞几句吗?
——幕落——
唐·阿隆索嘿!这儿还有几个字,写在信笺的空白边上!(念信)“您脖子要系上这条纱巾!唉,我若是这条纱巾该有多好!”
唐·阿隆索光荣的纱巾!
唐·阿隆索我当然不相信了,不过,这场梦令我心神不宁。
他出神地注视信。
特略直到现在,还什么也没有给我呢。
特略您在这世上还有一个完结。
唐·阿隆索据说,有些梦就是预兆。
唐·阿隆索等一等。我有好长时间没有看这封信了。(念信)“尽快回来吧,以便让您了解我怎么度过您离开我的这段时间,我又见到您时会是什么样子。”
特略她羡慕如此伟大的爱情。许多女子产生爱情,是因为看见别人相爱,而伊奈丝就向她显示爱你可以达到什么程度。一个男人受到一个女子极为深情的钟爱时,其他女子就想象,这个男人身上一定有什么迷人的秘密。她们当然错了。归根结底,这只是星辰的一次美妙的偶然相遇。
唐·阿隆索噢!短暂的幸福!
特略今后你还能有什么事儿!你要结婚,这不是非常自然的吗?
特略为什么?
特略你给了我什么东西吗?
特略然而,你还是分小段念的。
唐·阿隆索如同伊奈丝告诉我的,法比娅怎么能把一切都安排得那么好呢?
特略好吧,纱巾在这儿呢。
特略我们还有什么难受的事儿?