鲁凡好极啦!
杰拉尔鲁凡,我担心你又在骗我。你向我保证,我们能找见我女儿,而你却领我来见一个疯子。
塞夫兰我要菲丽仙娜干什么?你们既然没有找见我的埃居,就别再烦我了,烦得我头都要炸开了。
塞夫兰我真是喜不自胜。到谁手啦?
塞夫兰你给了于尔班?让他还给你,你再给我带来。
塞夫兰您拿属于我的干什么?
鲁凡(对杰拉尔)您瞧,他会照您的意愿去做。
杰拉尔施礼。
鲁凡他若是不肯撒手,我怎么让他还给我呀?
鲁凡对。
塞夫兰是谁呀?
鲁凡我不明白您的意思。
他关上房门。
塞夫兰谁来烦我这痛苦的人?
塞夫兰可是我呢,我明白自己的意思。先生,您给我作证,这个人应当给我两千埃居。
杰拉尔老实说,这人也真够有教养的!
杰拉尔、鲁凡、塞夫兰。
塞夫兰哼!无耻的家伙!你跟我说已经找到了我那两千埃居,你以为对我一说给了于尔班就没事了?没那么便宜,你得还给我!
塞夫兰这我不管,根本怪不到我。你找到了属于我的两千埃居,自愿也好,被迫也好,反正得还给我。
鲁凡这老头儿怕是疯了。
塞夫兰感谢上帝!我的心要乐开花了。
鲁凡嗳!在给于尔班之前,先留在我那儿一阵工夫。
鲁凡塞夫兰老爷,好消息。
鲁凡是朋友。
鲁凡他是您女儿的朋友的父亲。
杰拉尔我非常乐意作证,只要另一个人肯向我证明这件事属实。
塞夫兰(从家里出来)什么?已经找到啦?
鲁凡您还不知道吗?到我手了。
塞夫兰好的?
鲁凡塞夫兰老爷,我开始明白了,就不是这么回事。我找见的不是您那两千埃居,而是菲丽仙娜;他父亲来要女儿,正是这位体面的人。