塞夫兰你找我有什么事?
鲁凡对,这一整天,他就和我侄女待在您的住宅里。
鲁凡正是那时候,我在这附近遇见他们。由于我指责他诱骗姑娘,威胁要把他送上法庭,并说他给我造成了损害,他就对我拳打脚踢,把我的头都打烂了,我想肋骨也打断了。
鲁凡今天早晨,您儿子于尔班来到我家。
鲁凡您怎么说都行,可是,我要求您还我的钱,补偿对我侄女的伤害。
塞夫兰他真的干了这种事?
塞夫兰说吧,是什么?
塞夫兰你是说于尔班?
塞夫兰你认为比我还了解吗?
鲁凡跟您说,是您弄错了。
塞夫兰不知道我是做梦还是醒着。不过,这全是谎言,我不能相信。
塞夫兰我儿子?
鲁凡经常出入的人。
塞夫兰跟你说,你弄错了。
鲁凡问问弗隆坦吧。
鲁凡为什么?
鲁凡哪儿也找不见弗隆坦,也找不见于尔班。他们把我给耍了。我来找塞夫兰,讲一讲怎么回事儿,让他拿棒子揍他儿子一顿,如果可能,从他手里抠出点儿钱。他在那儿呢!塞夫兰老爷!
鲁凡我是说于尔班。
鲁凡您瞧见了,我挨了揍,我也知道您是多么讨厌恶劣的行为。因此,我来找您,求您可怜可怜我。
塞夫兰唉,你对我说什么呀?
塞夫兰你说的是弗隆坦,福图内的仆人吗?
塞夫兰弗隆坦究竟了解什么?他在哪儿呢?
鲁凡对,正是他本人。
塞夫兰我说不准你是不是在耍弄我,不过我完全清楚,不可能在我的家。
塞夫兰看我不杀了他,他住哪儿呢?
鲁凡您的住宅里。
鲁凡刚才就在这附近,还要给我一枚红宝石戒指。
鲁凡我推想是您儿子,至少他母亲知道。不过,让我把话讲完了。他碰到我侄女独自一人,见她是个非常漂亮的姑娘,就花言巧语勾引她,把她连同我的钱袋和物品都带走了。
鲁凡就在那儿。
鲁凡跟您说,我离开他时,他就同我侄女菲丽仙娜在您家里。
塞夫兰为什么?就因为那会儿,我家里全是鬼,好长时间没有人进去。
塞夫兰、鲁凡。
鲁凡一颗磨光了的大宝石,一侧有点儿磨损,镶嵌在老式样的戒指上。他说是您家的一件古物。
弗隆坦上场已有一阵工夫。
塞夫兰我的住宅里?
塞夫兰我没有钱给你。不过,我会让他把带走的姑娘还给你,如果还可能的话,就原样还给你。我到哪儿能找到他呢?
塞夫兰你认错门了,因为驱鬼的时候,我就在场。
鲁凡一件正当而合情理的事。
塞夫兰谁告诉你的?
鲁凡难道鬼还有一个摞一个的习惯?
塞夫兰他要给你的红宝石戒指是什么样的?
塞夫兰我的房子在哪儿?