原文
译文
魏文《典论》云:议郎李覃学郄俭辟谷,食茯苓,饮水不寒,中泄痢,殆至殒命;军祭酒弘农董芬学甘始鸱视狼顾、呼吸吐纳,为之过差,气闭不通,良久乃苏;寺人严峻就左慈学补导之术,阉竖真无事于斯术也,而逐声若此。
原文
译文
原文
译文
译文
刘根不觉饥渴,或谓能忍盈虚。王仲都当盛夏之月,十炉火炙之不热;当严冬之时,裸之而不寒。桓君山以为性耐寒暑。君山以为“无仙道名;如但贪利长生,多求延寿益年,则惑之不解者也。”">,好奇者为之”,前者已述焉。
原文
魏文帝《典论》上说:议郎李覃学郄俭不食五谷的功夫,他在服食茯苓时,由于喝的不是冷水,结果得了水泻痢疾,差点儿送了命;军祭酒弘农人董芬学甘始的导引术,像猫头鹰那样视物,像狼那样回顾,并配合呼气吸气,但做得出了偏差,弄得气闭不通,好一会儿才苏醒过来;太监严峻到左慈那里学补气疏导的本领,其实这种本领对于太监之流毫无用处,这些人却追逐名声到了这个地步。
译文
汉武帝妃子钩弋夫人被杀于云阳宫,有人说她殡葬后尸体消失,只剩下了空棺材。
《典论》上又引了仲长统的话:甘始、左慈、东郭延年都能施行容成创始的房中与女人交合的养生保气法术,这些都被曹丞相记录下来。他私下里采用这一方术,也见到成效。降龙道士刘景学到了“云母九子丸”的制作方法,活了三百岁,没有人知道他的去向。武帝常常服用这种药,也说有效果。刘德处理淮南王的案件时,得到了枕中所藏的《鸿宝》和《苑秘书》等道家书籍,他和他儿子刘向都以为奇,从而相信炼丹制作金银的法术可以成功,认为神仙之道可以学到手。可是到头来刘向制作金银却没有成功,反而因此而蒙受了罪名。
汉淮南王谋反被诛,亦云得道轻举。
又云:王仲统云:甘始、左元放、东郭延年行容成御妇人法,并为丞相所录。间行其术,亦得其验。降龙道士刘景受云母九子丸方,年三百岁,莫知所在。武帝恒御此药,亦云有验。刘德治淮南王狱,得枕中《鸿宝》、《苑秘书》,及其子向咸共奇之,信黄白之术可成,谓神仙之道可致。卒亦无验,乃以罹罪也。
司马迁云:无尧以天下让许由事。扬雄亦云“夸大者为之”。扬雄又云“无仙道”,桓谭亦同。
译文
钩弋夫人被杀于云阳,而言尸解柩空。
西汉淮南王刘安是因谋反事而被朝廷诛杀的,也有人说他是得道飞升成仙了。
原文
司马迁说:“所谓尧把天下让给许由的事是不存在的。”扬雄也说:“这是夸大其辞的人编造出来的。”扬雄又说“没有什么神仙之道”,桓谭也持同样观点。
刘根是不觉得饥饿口渴的,有人说这是因为他能禁受得住饱腹或空腹。王仲都处于盛夏季节,哪怕十炉火炙烤他,他也不觉得热;在严冬时分,他全身裸露也不觉得冷。桓谭认为此人本性就耐得寒冷和炎热。桓谭还认为其中并无什么仙术,但好奇者仍学他这样做,这类事在上文已有记述。
原文