历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

伊势物语 作者:佚名 日本)

章节目录树

第六十四话

上一章 下一章

殿上的房间,他尚且不怕,何况卧室里,他更加无所顾忌,被人看见也不管,来得更勤了。这女子无计可施,就回到娘家去了。

他更无一点退避的样子,这女子就走出殿上的房间,回到自己卧室里去了。

知汝关心我,坎坷多苦辛。

只因贪接近,来往百千回。

他每天扮演这样的丑剧,却私下考虑:不久事情暴露,恐怕自己和那个女子都要被视为无用之物而受免官处分,终于身败名裂吧。他便向神佛祈求:“如何是好呢?请佛菩萨消除我这热狂的心情吧!”然而心情更加热狂起来,竟会无缘无故地涌起恋爱之情。

我身遭禁闭,半死半生存。

这男子想道:“不怕,这样反而方便。”便更加频繁地访问女子的家乡。外人闻知此事,都笑道:“世间果有这样恬不知耻的男子。”

今我亦如此,责己不尤人。

求神怜悯我,剜我色情肠。

于是请几个阴阳师和神巫来,叫他们举行祓禊,求神明消除他的恋情。准备了祓禊需用的种种物品,来到加茂川上。岂知在祓禊中,痛苦反而更加增长,恋情比以前更加狂热了。他就咏一首诗:

小虫藏藻里,被刈自丧生。

她在禁闭中每天只是哭泣。

便收拾回家去了。

这期间,天皇听到了这件事。这是应该处重刑的,但特地从宽,把那男子流放到附近地方。那女子的堂姐,命令她从宫中退出,把她禁闭在自己殿宇内的库房中,以示惩诫。这个位恋爱而消瘦了的女子,哭哭啼啼地咏一首诗:

但能常相见,万死也甘心。

这男子来到女子的家乡,住了一晚,次日一早回到殿中,不让早上打扫殿宇的执事人等看见,迅速地脱下自己的鞋子,一直丢进里面,表示他昨晚在此值宿,现在上殿来了。

莫得同欢会,相思苦不禁。

却被神明误,色情反更强。

此时的天皇,荣姿端丽,每天早上修行,热心念佛,声音庄严清彻。那女子听到了这声音,私下痛哭。心念如此尊严的君王,她自己不能悉心侍奉,恐是前世做孽之故吧。受了那个少年的诱惑,行将身败名裂了。

那男子不得和女子相会,只得每夜到这里来,歌唱这样的诗:

那男子还是忘不了她,每天晚上从流放地点偷偷地混进来,到那女子禁闭的屋子旁边,专心一意地吹笛,并用优美的声音歌唱悲哀的歌曲。女子闭居在库房里,听到这声音,知道是那个人,但是现在不能和他见面了。她不敢出声唱歌,只是在心中默念一首诗:

从前,某天皇时代,有一个女子,是恩宠深厚的侍女,天皇特许她穿禁色的衣服。这女子是天皇母亲的堂妹。有一个在殿上供职的男子,自称姓在原的,年纪还轻,和这女子相识。因为他是个少年人,所以应许他在殿上妇女所住的房间里出入。有一次他来到这女子所住的房间里,和她相对而坐。这女子很狼狈,对他说道:“这成什么样子呢!你这种行为,不是要彼此身败名裂么?”那男子咏一首诗道:

去也徒然去,归时空手归。

上一章 下一章