请人帮忙运行李时,先在衣袋里准备好适当的零钱,伸进手去,数也不数便猛然掏出来。这种气势比较重要。一一点清金额再递过去,气氛就难免变得沉重。小费这东西基本是个心情问题,因此得充满自信,唰的一下掏出来,唰的一下递过去。只能如此。虽然不清楚金额是否妥当,但我毕竟是外国人,只能请人家宽宏大量了。
那么该怎么办呢?坦白地说,并没有“照此执行即可”的正解。小费问题太复杂,无法将它的原理总结归纳、普及全球。其扑朔迷离几乎不亚于“次贷危机问题”和“基本粒子理论”。但从我个人的经验出发,不考虑细节问题(考虑了也无益),只是估算一下:“呃,大概就这些吧。”如此处理似乎最好。总之诀窍就在于要充满自信地递出去,切不可战战兢兢哆哆嗦嗦。要注视着对方的眼睛,微微一笑说“好的,谢谢你”,毫不犹豫地递到对方手里。
出国旅行本来就是件苦差事。我常常想,要是没有小费之类该多好。在这一点上,日本就省心多了。不过换个观点思考,小费其实就是金钱以肉眼可见的形态,从这一边转移到那一边,要说清晰易懂倒也清晰易懂,在某种意义上还很人性化。我不小心多给了那位宾馆的服务生小费,他也许就用那笔钱给孩子买了蛋糕,对孩子说:“今天有位日本客人给了爸爸很多小费。这是爸爸给你买的礼物。”
在国外旅行时,令人头疼的还是小费问题。众所周知,在日本,日常生活中并没有给小费的习惯,所以我们没办法顺其自然、驾轻就熟地付小费。
相比之下,我们被迫支付的消费税和服务费以何种形式流落到了何方,又是如何被花掉的,只怕连专家都不清楚。如此一想,忽然难以断定究竟哪一种更合理了。就像这样,小费问题总之是难乎其难。准备近期出国旅行的您,就请好自为之,努力渡过这道难关吧。
不过有一次,我把左右口袋给弄错了,结果付的小费多得离谱。可一旦递到了人家手里,就很难再开口说:“啊,请把那钱还给我。”所以请务必注意不要出现这种情况。当时对方倒是开心得不得了。
本周的村上 “♪购书请来BOOK OFF”。这段旋律萦绕耳际久久不去。谁来救救我!
加上国度不同、场合不同,小费的金额和付小费时的诀窍都不尽相同,要弄明白颇费周折。尽管旅行指南里写着“此时此地付多少(不付)为妥”,可实际到了那儿一看,便屡屡发现“什么呀?根本就不是那么回事”,不大靠得住。