历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

写给男人们 作者:盐野七生 日本)

章节目录树

第51章 肉体赞歌续

上一章 下一章

古代希腊或罗马并非没有黑人,但掌握文明文化的是白色人种。那个时代的艺术家通常使用大理石、青铜等材料,正是顺应时代潮流的选择。

或许有人会说,现代也有雕刻家啊。

在对在罗马举行的世界田径锦标赛进行实况转播时,主持人介绍日本的体育用品公司“美津浓”斥资百万美金成为卡尔·刘易斯的赞助商。

能够做到这一点的,既不是平凡的雕刻家,也不是石膏或者电脑,唯有天生具备出类拔萃的才华的真正的艺术家。而要寻求这样的艺术家,我们只有回到2500年前的古希腊。

白色的大理石,自然是表现白人的最适合的材料。不过透着黑亮的青铜,更能彰显白色人种的美。尽管颜色不同,但两种材料终究呈现的是黑白色调。

只要有技艺高超的摄影师,即便是今天同样能够制作出传世之作,让这具仅存在于当下的宛如神来之笔的肉体形象代代留传。

这样做尽管在尺寸上能够做到分毫不差,却无法展现出他肉体所具备的健美、饱满和高贵的一面。

“里亚切青铜像”是在佛罗伦萨进行修复的,因此完成后在当地做了展示。时至今日,我依然难忘去观赏它们时的那份幸福感。

摄影。这是我最终得出的结论。

那么,如果现在无法以石刻或青铜像的方式保留卡尔·刘易斯巅峰时期的身体,是否还有其他办法呢?尽管对成绩记录没有兴趣,但依然十分热衷于观赏赛事的我,脑子里只想着一件事情:如何像2500年前的那些美妙的肉体一样,让这具20世纪的完美身躯留传后世。

连续追拍的录像,或者是抓住瞬间美感的照片。

何况,摄影还有另一个长处,它能呈现大理石、青铜器无法展示的色彩。

其实,那个时代的杰出艺术家并非只有菲狄亚斯、利西普斯。就在几年前,从南意大利海域中打捞上来的,借由意大利引以自傲的世界顶级的修复技术而重获新生的两座“里亚切青铜像”,足以证明这一点。雕像的作者不详,只知道制作于公元前5世纪前后。

哪怕是犹如神之杰作一般,令我相信有上帝存在的卡尔·刘易斯的肉体,三四年之后也将开始衰退,十年后会颓败到再也无人注目。

然而,书籍、音乐、绘画、雕塑可以传世。“Oper”(意大利语,意为“作品”)越是优秀,就越可能流芳百世,越能造福更多的人。人们将之称为“古典”。

“Black is Beautiful.”观看比赛,让我回忆起且真切感受到这句很久以前的流行语。

我们不妨做一个尝试。在卡尔·刘易斯那完美的身体上浇铸石膏,待石膏干透后取模灌入青铜溶液。从理论上说,可以制作出与卡尔·刘易斯的体格一模一样的青铜像。

的确如此。不仅是现代,任何时代都有雕刻家存在,留下佳作的人不在少数。

如果在罗马等西欧各地的美术馆,亲眼看过那个时代的精美雕塑,相信很多人都会同意我的观点,雕像的制作技术在古代已达到顶峰。

如果我是美津浓公司的社长,会在全世界挑选10位优秀的摄影师,让他们自由拍摄卡尔·刘易斯。然后,将那些照片制作成写真集。

精彩的书籍,带我们走进未知的世界;神技般的音乐,令我们宛如天堂畅游。无论是美丽的绘画,还是完成度令人敬畏的雕塑,都有助于充实人们的心灵。这些都是我们知道的常识。

如果要让人理解向一躯俊美雄健且稍纵即逝的肉体投入百万美金的纯粹,那么就应该以具体的形式,保留住这份对神之杰作一般的“美”的热爱。

倘若这一切能够成真,那么它不仅是一份赠予我们所有人的美好礼物,也是奉献给即将迎来40岁生日的卡尔·刘易斯的一座不逊色于奥林匹克金牌的壮丽丰碑。

闻之我不禁感叹,美津浓竟然做了一件如此纯粹的事情。明知肉体迟早衰落,依然不惜重金,只能说这事做得纯粹洒脱。

当然,这些白人运动员也有着不同寻常的健美肉体。然而,当同样训练有素的身体比肩而立时,我们不得不再次承认,黑色肉体更俊美、更上等。

展现无瑕之美和力量的人的肉体,应该和优秀的艺术品一样,为观赏它们的人们带来幸福之感。

相信看过那些雕像的人,会和我有同感。的确,从庞大的雕像群中的每一座,都可以看出其在模仿男人的真身,但程度仅限于此。这已不是模仿对象的问题,而是艺术家能力的问题。

如果想要颜色并且追求色彩之美,那个时代只能以壁画似的绘画予以表现。

优秀的艺术品必定有着深厚的内涵,否则就无法塑造出“grazia”。

在“发现”卡尔·刘易斯的那个夏天,必须承认,我是怀着非常幸福的心情渡过的。

每一次观看米开朗琪罗的雕塑作品,让我最先感受到的,是这位比菲狄亚斯、利西普斯晚出生了2000年的后生的苦恼。就算是他的《大卫》,如果不是因为那张脸,也不过如此。

倘若古希腊雕塑家菲狄亚斯、利西普斯活在当下,相信他们势必会想将卡尔·刘易斯永远地保存下来。

这两座绝美青铜像,都是年轻男子的裸体雕像。令我感到遗憾的是,根据意大利的法律,它们被收藏在发现地点附近的雷焦卡拉布里亚美术馆。那里地处南意大利的南端,旅客通常不会远游至此。尽管我赞成艺术品的收藏不能局限于米兰、威尼斯、佛罗伦萨或罗马等大都市,可是又打心眼里期望有更多人能够亲眼看到如此绚丽的作品。

仅以20世纪为例,墨索里尼、希特勒政权倾向崇尚肉体的力量,那个时期制作了大量以男性身体为题材的雕像。事实上,在举行田径世锦赛的罗马竞技场附近,依然有个地方被雪白光亮的男人裸体雕像包围。

意大利语“grazia”,翻成英语是“grace”,意为“端正卓越的姿势、态度、动作,优雅、美丽”,此外还有“神之赐惠”的意思。

但肉体不能传世,无法久存。

因为它完美无缺,所以哪怕只多出100克的脂肪,也会破坏其整体的和谐之美。

和奥运会一样,田径世锦赛上活跃的选手,大半是黑人。获得奖牌的白人选手,除了占有主场优势的意大利选手之外,照例是来自以东德为首的欧洲诸国的选手。

如果是相机,就能展现出美丽的黑色。

这两具雕像即便少了头部依然存在感十足,是杰出的“oper”。

不管是大理石还是青铜,哪怕是绘画,具备描绘完美身躯能力的艺术家,如今已无处可寻。更主要的是,当今的雕塑、绘画世界中,缺少古代那般单纯明快地讴歌肉体的美的气息。既然如此,我们可利用的,只有古代没有的,真正代表现代的照相机。

上一章 下一章