有人对我说过……就是这本诗集,叫他泄了气,…
你非想到是他不可……
沉默。
神经已经崩溃了……
这太古怪,这个人叫
停顿片刻——
然为什么提麻风病人……
《美好的时刻》演奏完毕。
代建筑,一定要见识见识。这些岛屿对身心健
他还会来的,会被邀请出席的,他即
什么说他要去岛上呢?
印度的小圈子,是个秘密…是吧?——
的岛,尤其如此。
停顿片刻——
您看,您知道这件事,不
吗……在他拉合尔住地的窗
在那天晚上,他朝
有那种人吗?——
到,那里的人有时候对新去的人更加欢迎……
他杀人了?——
停顿片刻-
只有大厅里有声音。没有笑声,有一种普遍的沉闷感。
去吗?我们在那儿的驻地面向大海,是一个古
有时有……——
我们非常欢迎各位到岛上去一次……各位会看
经常这样。
他到底干了什么事?我们一点风声都
那些麻风病人,很难把他
法国驻拉合尔副领事走进花园,他身穿白色无尾常礼服。独自一人。好像没有人发现他的到来。
沉默
官方有什么说法?-
(轻笑)
她不应该让他来,使我们大家都很尴尬……
一组(接前)-
二组(接前)——
一组(接前)——
不错。
停顿片刻。
一这就会使人产生怀疑,到底她在干什么,正是这些,显得很奇怪……
户劳找到了许多子弹……——
H曾经写过,大使写过……您知道
两组对话(一组和二组),都是男女之间的对话:
没听到过……——
年轻的随员继续东张西望。然后又向舞会看去,用眼睛打量着大厅,随之又扭过头来。
停顿片刻——
将到岛上去,为她,为他的妻子。
吗?我读过一小本诗集……——
她们走了。
我们无须挑选……(语气中带着笑意)各位想
停顿片刻——
习惯于……——
萨里玛花园开枪……您知道
米歇尔-理查逊走了进来。他没穿礼服。走到椅子旁坐下,拿出一支香烟来抽。他并没向花园望。
也骑自行车,早晨起得很早,在花园里骑。当然,不是在刮季风的时候……
他眼神显得很忧郁……她不喜欢那些
正常社会的各种常理,在那儿并没有改变……
康很有益处,特别是戴尔塔的那个大岛,最大
一一地应该读点书…除了午睡和散步之外。其他时间她还干什么……-
包包的书上面写着她的名字,都是从威尼斯寄来的……她还照看她的几个女儿…在干季,她们打网球,还在前边走走,她们三个在一起,身穿白衣裙,大家常见到她们的……
在花园里,有一群女士走过,她们带着好奇的目光张望着这位法国大使夫人的客厅。她们手持很大的白色折扇,轻轻地扇着。
沉默。
一段时间内没有音乐。
们同一般人区别开……-
他在向自己开枪……
再糟糕不过了……
一支探戈舞曲,取代了《美好的时刻》。
沉默。
两位女客人走到右边来,停住了,并且看见了米歇尔-理查逊,很奇怪地瞧着他,但他却不看她们。
沉默。
二组一一这个女人在使诡计,没有人对她忙忙碌碌地干些什么知道得很清楚…干什么呢?她自然要干什么事吧……
男人讲话:
请告诉我,我夫人曾打算对各位讲的……
一组——
一个男人在讲话(大使):
没有回答——