历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

枭逢鸠

刘向 汉朝

枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

鸠曰:“子将安之?”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“我将东徙。”


翻译

更(gēng):改变。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

犹(yóu):仍旧,还。

安,哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。

何故:什么原因。故,原因。

译文

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

斑鸠问:“是什么原因呢?”

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。

东徙(xǐ):向东边搬迁。徙,搬迁。

将,打算、准备。

逢:遇见,遇到。

注释

一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”


“刘向” 的其它作品列表

作品类型 数量 代表作品
18
86
3