所到之处让一切都低头
莫比·迪克,我们又见面了
以自己的神圣和玄奥
来吧,我的朋友
搅得无际的洋面波涛汹涌
他的夜夜不止的梦境越来越清晰
是多少人永远安身的墓地呀
他们留在这里就像是留在了自己的梦乡
巴士群岛的麝香气并没有迷惑他的意志
它涌动着整个世界的潮流
那也许是远在洋底的不安的灵魂们
驶过星罗棋布的巴士群岛
当我向着太平洋感叹的时候
我们从太平洋的东面驶进了这浩瀚的所在
这广阔无垠的牧场起伏不定
他要透过海水去寻找他的朋友和仇人
冲刷着无法进入的日本和数不清的群岛
他们为了自己的梦想而来
他们翻来覆去
就像你在等着我一样
它冲刷着古老而又暗淡下去的亚洲
我知道你在这里
印度洋和大西洋不过是它的两条手臂
大洋滚滚东去
这看似宁静的大洋里隐藏着不安
来吧,我的仇敌
我几乎抑制不住自己的激动
它包裹着我们藉以生存的一切
当“裴廓德号”在梦境般的洋面上向前驶去
我的心也禁不住地荡漾
让一切都向它膜拜顶礼
为了自己的梦想而死
加利福尼亚的护堤更是它不屑摧毁的孩子的沙器
谁也无法将他阻挠
亚哈船长也在紧盯着这洋面
这太平洋是世界的心胸
不久的一天我就会高喊
现在我投入了它的怀抱
这是我从童年时代就梦寐以求的夙愿
我迫不及待地冲向你