回轩驻轻盖。留酌待情人。
蛾眉蔽珠栊。玉钩隔琐窗。
三五二八时。千里与君同。
夜移衡汉落。徘徊帷幌中。
归华先委露。别叶早辞风。
客游厌苦辛。仕子倦飘尘。
蜀琴抽白雪。郢曲发阳春。
休澣自公日。宴慰及私辰。
始见西南楼。纤纤如玉钩。
肴干酒未阕。金壶启久沦。
末映东北墀。娟娟似蛾眉。
第366页[①]纤纤:细小的样子。这二句是说纤纤如玉钩一样的月牙,开始出现在西南楼上。
第367页[②]墀(chí池):指台阶。娟娟:美好的样子。蛾眉:古时称美女弯曲的眉毛。这二句是说那弯如蛾眉的新月又照射在东北面的台阶上。
第367页[③]珠栊(lóng龙):以真珠装饰的窗户。琐窗:带有连琐花纹的窗户。这二句是说象蛾眉、玉钩一样的新月照射在有珠饰和带琐文的窗户上面。新月之光微弱,所以为帘栊所遮。
第367页[④]三五:夏历十五日。二八:夏历十六日。这二句是说十五、十六月亮正圆时,我们共赏普照千里的明月。满月光强,所以照耀千里。
第367页[⑤]衡:玉衡,北斗的中星。汉:天汉,俗称天河。这句是说夜深了,玉衡和天汉都已沉没,月光慢慢地照进屋里。
第367页[⑥]归华:落花。花生于土中,又落入土中,所以叫归。委露:被露打坏。委,弃。别叶:离枝的树叶。这二句是说花过早地被露打落,叶过早地被风吹掉。
第367页[⑦]飘尘:如尘埃之飘飖。
第367页[⑧]休澣(huàn换):休息。洗沐,亦称休沐,即官吏的定期休假日。澣,同“浣”,洗濯。自公:从公务中退出。这里用的是《诗经·羔羊》中“退食自公”的话。宴慰:安居。宴和慰都是安的意思。私辰:指个人的休假日。这二句是说利用公务繁忙之后的休假日来安静地休息。
第367页[⑨]蜀琴:蜀地的琴。汉代蜀人司马相如善弹琴,故称。郢曲:楚地的歌曲。郢,春秋时楚的都城。宋玉《刘楚王问》中说,郢地有一个善歌的人唱阳春白雪,国中能和者只有数十人。白雪阳春:古曲名,一种高妙的歌曲。这二句是说弹奏和歌唱阳春白雪的曲调。
第367页[⑩]肴(yáo摇):熟菜。阕:停止。这句是说菜已吃完了,但喝酒还没停下。
第367页[11]金壶:即铜壶,又叫漏,古时的一种计时之器。启:踞,蹲。夕沦:夜漏已尽。沦,尽也。这句是说上面蹲有金人的夜漏已尽。
第367页[12]回轩:回车。驻:停留。轻盖:一种有篷的轻车。这二句是说临行又转回来,要留下和朋友继续喝酒。
这首诗是鲍照为秣陵(今江苏省江宁县)县令时所作。城西门,即秣陵县城的西门。廨(×iě谢),亦作“解”,官署。诗人记叙的是一个秋夜在城西门官署中赏月饮酒的事。诗的开头六句追述未望以前的初生之月,然后是写既望之后的满月。最后通过描写残花败叶、蜀琴郢曲,表达了一种对仕宦生活的厌倦情绪。
诗中描写月色比较细腻。玉钩、蛾眉,是写月的形象;始见西南,又照东北,是写月的升起。初月光犹未满,所以只射在珠栊、琐窗之上;十五十六月圆光强,才能普照千里。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
作品类型 | 数量 | 代表作品 |
---|---|---|
200 |
|
|
33 |
|