今我独何为。埳壈怀百忧。
击钟陈鼎食。方驾自相求。
去乡三十载。复得还旧丘。
骢马金络头。锦带佩吴钩。
扶宫罗将相。夹道列王侯。
失意杯酒间。白刃起相雠。
九涂平若水。双阙似云浮。
升高临四关。表里望皇州。
日中市朝满。车马若川流。
追兵一旦至。负剑远行游。
第347页[①]骢马:青白杂毛的马。络头:马羁,笼头。吴钩:吴地所产的一种宝刀,似剑而曲。这二句是写少年骑着配有金笼头的马,锦带上佩着吴钩。
第347页[②]失意:不遂心。相雠:互相结为仇敌。雠,同“仇”。这二句是说在酒席之间稍不遂心就持刃格斗,互相结成仇敌。
第347页[③]追兵:追捕少年的官兵。
第347页[④]旧丘:老家。丘,古时田里的划分单位,“四井为邑,四邑为丘”。
第347页[⑤]升高:登高。临:从高处往下看。四关:四个关口。据说洛阳有四关,东为成皋,南伊阙,北孟津,西函谷。
第347页[⑥]表里:内外。皇州:京城。
第347页[⑦]九涂:指京城内的交通要道。涂,道路。古时京城制度,纵横大道皆九条,所以称九涂。这句是说京城的纵横大路极其平坦。
第347页[⑧]双阙:宫门外的两个楼观。古时在宫门外建二台,上面修成楼观,中留空阙作为过道,所以叫作阙。双阙,在这里是指宫殿。这句是说宫殿高得和天空的云彩一样。
第347页[⑨]扶宫:夹宫。扶,沿、循。罗:罗列。这二句是说在宫阙和大道两旁都是一座座王侯将相的住宅。
第347页[⑩]日中:中午。市朝满:市中聚满了人群,以喻京城中追求利禄的人很多。
第347页[11]钟:古时的一种打击乐器。鼎:古时烹煮用的器物,一种金属制成的三足两耳的锅。这句是说那些贵族官僚们击钟列鼎而食,非常豪奢。
第347页[12]方驾:并车而行。自相求:互相追求。这句是说那些贵族官僚们车马拥挤地忙着去互相逢迎干求。
第347页[13]坎:同“坎廪”,穷困不遇的样子。
《结客少年场行》属乐府“杂曲歌辞”。郭茂倩《乐府诗集》说:“按‘结客少年场’言少年时结任侠之客,为游乐之场,终而无成,故作此曲也。”
鲍照这首拟乐府是描写一个尚武任侠的少年,因持刃格斗被朝廷追捕而逃到他乡。三十年后,他一无所成地又回到京城。他看到壮丽的宫殿和平坦的大道旁王侯将相的宅院很多。对于这些人的奢侈豪华生活和互相攀附的作风,他极为不满,并流露了自己坎坷不遇的牢骚。
这首诗的后半部主要是摹拟《古诗十九首》的“青青陵上柏”。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
作品类型 | 数量 | 代表作品 |
---|---|---|
200 |
|
|
33 |
|