历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

九歌

屈原 东周

羌声色兮娱人,观者儋兮忘归;

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息;

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗;

沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言;

一阴兮一阳,众莫知兮余所为;

灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;

被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思;

心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝;

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;

灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;

大司命

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;

与女游兮九河,冲风起兮水扬波;

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱;

姱女倡兮容与;

五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;

令沅湘兮无波,使江水兮安流;

固人命兮有当,孰离合兮何为?

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧;

秋兰兮麋芜,罗生兮堂下;

龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;

荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝;

乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭;

成礼兮会鼓,传芭兮代舞;

满堂兮美人,忽独与余兮目成;

山鬼

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门;

謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;

令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘;

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌;

子交手兮东行,送美人兮南浦;

青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼;

灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;

结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人;

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下;

长太息兮将上,心低徊兮顾怀;

高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳;

湘君

暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑;

览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;

望美人兮未来,临风怳兮浩歌;

闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝;

风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

望夫君兮未来,吹参差兮谁思;

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云;

桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪;

吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;

陈竽瑟兮浩倡;

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先;

驾龙輈兮乘雷,载云旗兮委蛇;

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨;

折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居;

与女沐兮咸池,曦女发兮阳之阿;

应律兮合节,灵之来兮敝日;

夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦;

湘夫人

春兰兮秋菊,长无绝兮终古。

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;

孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星;

君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲;

雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣;

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;

国殇

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲;

筑室兮水中,葺之兮荷盖;

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓;

乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚;

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;

纷总总兮九州,何寿夭兮在予;

流澌纷兮将来下;

捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦;

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际;

灵何惟兮水中;

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;

灵衣兮被被,玉佩兮陆离;

采芳洲兮杜若,将以遗兮下女;

荒忽兮远望,观流水兮潺湲;

薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌;

怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;

翾飞兮翠曾,展诗兮会舞;

出不入兮往不反,平原忽兮路超远;

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩;

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;

河伯

捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦;

愁人兮奈何,愿若今兮无亏;

登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡;

麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔;

君回翔兮以下,逾空桑兮从女;

縆瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴;

日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀;

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野;

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张;

扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵;

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;

云中君

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接;

波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;

广开兮天门,纷吾乘兮玄云;

鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫;

蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;

东皇太一

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;

乘龙兮辚辚,高驰兮冲天;

鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?(苹通:蘋)

抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;

吾与君兮齐速,导帝之兮九坑;

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤;

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;

采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡;

石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩;

君思我兮然疑作;

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;

礼魂

表独立兮山之上,云容容兮而在下;

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭;

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予;

竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆;

少司命

东君

朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚;

抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明;

时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知;

老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏;

思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;

瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;

鸟次兮屋上,水周兮堂下;


创作背景/简介

《九歌》是《楚辞》篇名。原为汉族神话传说中的一种远古歌曲的名称,战国楚人屈原据汉族民间祭神乐歌的基础上改作加工而成,诗中创造了大量神的形象,大多是人神恋歌。共十篇:《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》(包含《礼魂》)。

多数篇章皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求未遂的伤感;《国殇》一篇,则是悼念和颂赞为楚国而战死将士。王逸认为是屈原放逐江南时所作,当时屈原“怀忧苦毒,愁思沸郁”,所以通过制作祭神乐歌,以寄托自己的思想情感。但现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用。


翻译

大司命

夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。

极目骋怀遥望涔阳,扬起风帆横渡大江。

神光闪闪你从天而降,又疾速高飞重返天上。

我沐浴兰汤满身飘香,穿上彩衣像鲜花一样。

采灵芝仙草在那巫山间,山石嶙峋葛藤蔓蔓。

抓住马缰绳高高飞驰,幽幽黑暗中急奔东方。

抚拍我的宝马安步缓行,夜色渐渐消失露出曙光。

青云做衣白霓做裙裳,高举长箭射杀贼天狼。

人的寿命本来有定分,死生离合啊怎能由人?

令沅水湘水风平浪静,让长江安安静静地流。

蕙草包祭肉兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒浆。

把玉块抛向滚滚江流。

一路飞舟不见你的踪影,侍女啊也为我叹息悲伤。

一手举长剑一手抱幼童,保护老百姓神中你最行。

乘坐水车荷叶做车盖,双龙驾辕双螭来拉车。

九州上芸芸众生闹嚷嚷,谁生谁死都握在我手上。

怨恨你失约惆怅我忘返,你也思念我只是不得闲。

译文

早晨在江边跃马飞驰,傍晚渡过江到了西岸。

绿色的叶子,白色的花朵,香气浓郁沁入我的肺腑。

滔滔河水来欢迎,鱼儿列队来陪伴。

荷叶做衣蕙草做腰带,匆匆而来忽然飘天外。

长叹一声将要升天去,低头徘徊又把故乡望。

旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下。

东皇太一

痴心等待你不思回返,红颜已凋谢谁来顾盼?

好像有个人儿在山坳,身披薜荔女萝束细腰。

衰老已经渐渐地到来,不亲近就更要疏远感情。

相爱不忠诚招人长怨恨,约会不守信却说没空闲。

宫室豪华筑在水中央,荷叶圆圆盖在屋顶上。

秋风飒飒黄叶飘零,痴情思公子徒自哀伤。

你驾龙车穿五彩衣裳,翱翔空中游览四方。

湘夫人

真是既勇敢啊又有武艺,始终刚强啊不可侵凌。

吹奏横笛竽笛声相和,思恋灵巫贤惠又漂亮。

敞开了天国的大门,我乘上浓密的乌云。

看云神宛曲停留云端,神光灿烂气宇轩昂。

荡起双桨把稳船舵,飞舟破浪卷起千堆雪。

神君盘旋从空中下降,我紧跟着你越过空桑。

山鬼

孤独的鸟儿在屋上栖息,弯弯的江水在堂前缓流。

思念神君长长叹息,忧心忡忡黯然神伤。

桂木做正梁,木兰做椽子,辛夷做门楣,白芷饰卧房。

身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。

春兰秋菊常供奉,祭礼不绝传千古。

操持天弓向西方沉落,拿起北斗舀取桂酒浆。

薜荔长在陆上啊偏要水中采,荷花开在水中啊却上树梢折。

伤心哀愁又有什么用,但愿像现在康健无损。

时光匆匆不会再来,放宽心怀静候佳音。

国殇

驼鹿为啥觅食在庭院,蛟龙为啥回游在水边?

精美的瑶席玉瑱压四方,摆设好祭品鲜花散芳香。

乘上白鼋文鱼伴,同游沙洲永相随,绵绵情深如流水。

舞姿翩翩像翠鸟轻飞,载歌载舞齐声诵诗章。

盼望美人啊美人不来,心神恍惚啊当风高歌。

鸟儿为啥聚集水草里,鱼网为啥挂在树枝头?

孔雀车盖翡翠旗旌,飞上九天扫除彗星。

吉祥的日子,良好的时光,恭恭敬敬娱乐天神东皇。

二人不同心媒人也徒劳,恩爱不深厚轻易抛弃我。

昏昏暗暗白昼如夜晚,东风阵阵飘洒着细雨。

我虔诚恭敬紧跟着你,把上帝权威带到九州上。

沅水有白芷,澧水有香兰,心中思念你,口中未敢言。

把玉佩丢在澧水之滨。

绷紧琴弦鼓声相对响,敲击大钟钟架摇晃晃。

石兰做车盖杜衡做飘带,折下香花送给意中的你。

我孤独地站在高山顶端,云海茫茫在我脚下翻卷。

高空里我安详地飞翔,乘天地正气驾驭阴阳。

东君

湘君

少司命

河伯

早晨在江边急速奔走,傍晚泊舟在北洲停留。

你犹豫不决迟迟不来,为谁停留在水中沙洲?

荷叶屋顶再加放白芷,杜衡缠绕让满院飘香。

我乘着龙车车声辚辚,高飞冲天啊直入重云。

恍恍惚惚向远方张望,但见湘江北去流水潺潺。

手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当。

人们自有娇美的小儿女,你为何还要替他们愁苦?

你想我谁知是真是假。

在沙洲上拔取杜若,赠寄远方人聊表寸心。

高瞻远瞩超越九州,恩被四海功德无量。

按照音律唱踏着节拍舞,群神来迎接多得遮太阳。

在芳洲上采摘杜若,赠给下女聊表寸心。

宫商角徵羽五音齐合奏,衷心祝神君快乐又健康。

与你携手向东行,送你同到河南岸。

热泪纵横不住流淌,思念你啊痛断肝肠。

云中君

苍天哀怨神灵怒气迸发,将士阵亡尸横荒野山下。

礼魂

雷声隆隆细雨飘扬,长猿夜啼声声断人肠。

用薜荔做帘蕙草做帐,拿香荪饰桨香兰饰旌。

日暮美景流连竟忘归,突然警醒更怀念水乡。

傍晚时你投宿在帝郊,云端里你又把谁等待?

佩带长剑秦弓拿在手,身首分离雄心永不变。

河神啊,与你一起游九河,急风冲起河水泛洪波。

驾着龙车车声如雷响,遍插云旗旗帜随风扬。

白玉为镇压住坐席,摆上石兰满室芬芳。

秋风袅袅万木飘落叶,波涌浪翻千里洞庭秋。

命令旋风为我开道,叫那暴雨洗洒路尘。

一阴一阳啊变幻莫测,我做的事啊众人怎知详。

举鼓槌敲得鼓声咚咚响,疏节奏缓拍节声调安详,又吹竽又鼓瑟放声歌唱。

鱼鳞做屋瓦厅堂画蛟龙,紫贝饰门阙珍珠饰玉宫,河伯啊,为何久住水中?

悲哀莫过于有情人离别,欢乐莫过于知心人团聚。

聚集百草布满庭院,香花摆在门旁走廊。

好时光不能骤然得到,且逍遥等待吉日良辰。

赤豹前拉车,后跟大花狸,辛夷木做车桂枝做旌旗。

石滩上的水啊浅又浅,龙舟轻又快啊飞向前。

手持一束桂枝久久伫立,愈是想念啊愈是伤心。

登上白薠岗举目远望,与佳人约会相见黄昏后。

山中人儿纯真像杜若,啜饮石泉伫立松柏下。

你安居在云间殿堂,功德广大与日月齐光。

祭礼完成一齐击鸣鼓,传递鲜花轮番来跳舞,美女高唱歌声多安舒。

湘夫人编织薜荔巧手做帷帐,剖开蕙草放在帐顶上。

满堂的人儿都倾慕你,只对我传情把秋波送。

折一枝神麻的玉色花朵,送给你这将离去的神灵。

车声旗色娱乐人心醉,观者着迷竟把归家忘。

我驾起龙舟向北航行,掉转船头抵达洞庭。

来时默默走时无言语,乘风驾云飘然离我去。

巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂。

强敌冲我阵,队列遭践踏,左骖倒地死,右服被刀扎。

听到夫人的亲切召唤,驾起快车一同归乐园。

我身居竹林深处暗不见天日,通路艰难险阻使我来迟。

把香囊抛向滚滚江流,把禅衣扔在澧水之滨。

秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。

含情脉脉开口微微笑,你爱我啊美丽又窈窕。

我天生丽质又修饰打扮,急流中驾起芳香的桂舟。

车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀。

手持吴戈身披犀牛甲,车轮交错短兵相厮杀。

一轮红日将出现在东方,照耀我的栏杆神木扶桑。

香荪饰墙紫贝铺庭院,花椒香味浓郁充满厅堂。

登上昆仑纵目望四方,心意飞扬胸怀多宽畅。

神衣飘动啊长又长,玉佩闪烁啊放光芒。

芬芳的秋兰,洁白的麋芜,并列生长在堂下漫布。

九疑众神前来迎接,群神云集纷纷扬扬。

盼望你啊你却不来,吹排箫啊我在思念谁?

想与你一同沐浴在咸池,想与你同晒头发在山窝。

勇夫出征一去不复返,荒原渺茫道路多遥远。


赏析

内容简介

《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致地抒发了诗人晚年放逐南楚沅湘之间忠君爱国、忧世伤时的愁苦心情和“荡志而愉乐”,“聊以舒吾忧心”,“寓情草木,托意男女”,“吟咏情性,以风其上”的心旨。

《九歌》包括11章,前人为了使它们符合“九”的成数,曾作过种种凑合。如清代蒋骥《山带阁注楚辞》主张《湘君》、《湘夫人》并为一章,《大司命》、《少司命》并为一章。《闻一多》《什么是九歌》主张以《东皇太一》为迎神曲,《礼魂》为送神曲,中间九章为“九歌”正文。但多数人的意见,以“九”为虚数,同意汪瑗《楚辞集解》、王夫之《楚辞通释》之说,认为前十章是祭十种神灵,所祭的十种神灵,从古代人类宗教思想的渊源来考察,都跟生产斗争与生存竞争有密切关系。十种神灵又可分为三种类型:①天神──东皇太一(天神之贵者)、云中君(云神)、大司命(主寿命的神)、少司命(主子嗣的神)、东君(太阳神);②地□──湘君与湘夫人(湘水之神)、河伯(河神)、山鬼(山神);③人鬼──国殇(阵亡将士之魂)。有人认为,在上述十种神灵里面,篇首“东皇太一”为至尊,篇末“国殇”为烈士,都是男性;其余则是阴阳二性相偶,即东君(男)与云中君(女),大司命(男)与少司命(女),湘君(男)与湘夫人(女),河伯(男)与山鬼(女)。《九歌》原来的篇次,也基本上是按照上述的关系排列的,今本《东君》误倒(闻一多《楚辞校补》)。

从《九歌》的内容和形式看,似为已具雏形的赛神歌舞剧。《九歌》中的“宾主彼我之辞”,如余、吾、君、女(汝)、佳人、公子等,它们都是歌舞剧唱词中的称谓。主唱身份不外三种:一是扮神的巫觋,男巫扮阳神,女巫扮阴神;二是接神的巫觋,男巫迎阴神,女巫迎阳神;三是助祭的巫觋。所以《九歌》的结构多以男巫女巫互相唱和的形式出现。清代陈本礼就曾指出:“《九歌》之乐。有男巫歌者。有女巫歌者;有巫觋并舞而歌者;有一巫唱而众巫和者。”(《屈辞精义》)这样,《九歌》中便有了大量的男女相悦之词,在宗教仪式、人神关系的纱幕下,表演着人世间男女恋爱的活剧。这种男女感情的抒写,是极其复杂曲折的:有时表现为求神不至的思慕之情,有时表现为待神不来的猜疑之情,有时表现为与神相会的欢快之情,有时表现为与神相别的悲痛与别后的哀思。从诗歌意境上看,颇有独到之处。

朱熹曾评《九歌》说:“比其类,则宜为三《颂》之属;而论其辞,则反为《国风》再变之《郑》、《卫》矣。”(《楚辞辩证》)同是言情之作,而《九歌》较之《诗经》的郑、卫之风,确实不同。但这并非由于“世风日下”的“再变”,而是春秋战国时期南北民族文化不同特征的表现。郑、卫之诗,表现了北方民歌所特有的质直与纯朴;而《九歌》则不仅披上了一层神秘的宗教外衣,而且呈现出深邃、幽隐、曲折、婉丽的情调,别具一种奇异浓郁的艺术魅力。

男女之情并不能概括《九歌》的全部内容。作为祭歌,由于它每一章所祭的对象不同,内容也就有所不同,如《东皇太一》的肃穆,《国殇》的壮烈,便与男女之情无涉。《国殇》是一首悼念阵亡将士的祭歌,也是一支发扬蹈厉、鼓舞士气的战歌。它通过对激烈战斗场面的描写,热烈地赞颂了为国死难的英雄,从中反映了楚民族性格的一个侧面。

《九歌》是以娱神为目的的祭歌,它所塑造的艺术形象,表面上是超人间的神,实质上是现实中人的神化,在人物感情的刻画和环境气氛的描述上,既活泼优美,又庄重典雅,充满着浓厚的生活气息。

祭祀性质

《九歌》具有浓厚的宗教祭祀性质。王逸《楚辞章句》说:“《九歌》者,屈原所为作也。昔楚国南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祠。其祠,必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其域,怀忧苦毒,愁思沸郁。出见俗人祭祀之礼,歌舞之乐,其词鄙陋,因作《九歌》之曲”楚国沅、湘之间“信鬼而好祠”,与同期的中原相比,其祭祀方式具有更强的原始色彩。所以,尽管楚辞《九歌》经过屈原加工,但其民间祭祀痕迹尚可看出。其中巫师装扮的各位富有个性的神灵,都同中原一带官方的祭祀乐舞有明显差异。历代史书大都对楚地巫风有过记载。《汉书·地理志》云:“楚有江汉川泽山林之饶,……信巫鬼,重淫祀。”而在“不语怪力乱神”的中原地带,对于鬼神则是“敬而远之”。这些记载体现了楚国同中原一带在对待鬼神态度上的差异。中原文明成熟较早,宗教祭祀与王权的政治理想结合较紧,尤其是经过西周礼乐洗礼之后,其原始色彩更加淡化。《论语·先进》中记载,子路向孔子询问鬼神之事,孔子曰:“未能事人,焉能事鬼。”这种态度说明了儒家的治世态度,这种态度也典型地代表了北方中原一带的宗教观。楚地祭祀形式则因其浓厚的巫风而保留了更多原始遗风。《隋书·地理志》云:“大抵荆州率敬鬼,尤重祠祀之事,昔屈原为制《九歌》,盖由此也。”所以,《九歌》是在楚地巫风大背景下的产物。

闻一多曾将《九歌》“悬解”为一出大型歌舞剧,对我们研究《九歌》的戏剧因素颇有启发。《九歌》中虽然具有娱乐与扮演因素,而且某些篇章可构成一定情节,但并非所祭祀的每位神灵之间都有必然联系,整个《九歌》并未能构成完整的情节。巫师们时而扮神、时而媚神,其目的还是为了迎请神灵莅临祭坛、获得神灵的福佑,而非为了单纯的表演,故还不能将《九歌》看作一部完整的歌舞剧。另外,《九歌》虽然是在祭祀歌乐基础上加工改编的,但屈原的文学化创作也不能排斥。现存的《九歌》主要以文学作品形式出现,是**诗歌。研究《九歌》的戏剧因素,不能停留于《九歌》本身,应当透过《九歌》,看此类形式在民间祭祀过程中的娱乐和扮演行为。

名称由来

关于“九歌”名称的来历,王逸认为是屈原仿南楚的民间祭歌创作的。朱熹认为是屈原对南楚祭歌修改加工,“更定其词”(《楚辞集注》)。胡适则认为《九歌》乃古代“湘江民族的宗教歌舞”,“与屈原传说绝无关系”(《读楚辞》)。今人多取朱说。

《九歌》由于以民间祭歌为基础,所以具有楚国民间祭神巫歌的许多特色,《汉书·地理志》说:“(楚地)信巫鬼,重淫祀。”《吕氏春秋·侈乐》也说:“楚之衰也,作为巫音。”所谓“巫音”,即巫觋祭神的乐歌,这是《九歌》与屈原其他诗篇的不同之处。但是,作品中如“载云旗兮委迤”、“九嶷缤兮并迎”、“吾道兮洞庭”等诗句,“老冉冉”、“纷总总”等习用语,又与屈原其他诗作一脉相通。因此,它应当是屈原诗歌艺术整体中的有机构成部分。

“九歌”名称,来源甚古。除《尚书》、《左传》、《山海经》所称引者外,《离骚》中有“启九辩与九歌兮,夏康娱以自纵”,“奏九歌而舞韶兮,聊假日以乐”,《天问》中有“启棘宾商,九辩九歌”诸语。各书所说到的“九歌”内容虽有种种演化,但可证“九歌”乃是传说中很古的乐章。至于屈原用它作为篇名,似乎不会跟远古“九歌”的章数有关,也不一定跟古代“九歌”的曲调相同。可能是取其“娱神”这一点,再结合《离骚》所说的“康娱”、“乐”的意思,基本上属于新歌袭旧名的类型。

传说中九歌本是天乐。赵简子梦中升天所听到的“广乐九奏万舞”,即《九歌》与配合著《九歌》的韶舞。(《离骚》“奏九歌而舞韶兮”。)《九歌》自被夏后启偷到人间来,一场欢宴,竟惹出五子之乱而终于使夏人亡国。这神话的历史背景大概如下。《九歌》韶舞是夏人的盛乐,或许只郊祭上帝时方能使用。启曾奏此乐以享上帝,即所谓钧台之享。正如一般原始社会的音乐,这乐舞的内容颇为猥亵。只因原始生活中,宗教与性爱颇不易分,所以虽猥亵而仍不妨为享神的乐。也许就在那次郊天的大宴享中,启与太康父子之间,为著有仍二女(即“五子之母”)起了冲突。事态扩大到一种程度,太康竟领着弟弟们造起反来,结果敌人——夷羿乘虚而入,把有夏灭了。(关于此事,另有考证。)启享天神,本是启请客。传说把启请客弄成启被请,于是乃有启上天作客的故事。这大概是因为所谓“启宾天”的“宾”字,(《天问》“启棘宾商”即宾天,《大荒西经》“开上三嫔于天”,嫔宾同。)本有“请客”与“作客”二义,而造成的结果。请客既变成作客,享天所用的乐便变为天上的乐,而奏乐享客也就变为作客偷乐了。传说的错乱大概只在这一点上,其余部分说启因《九歌》而亡国,却颇合事实。这里特别提出这几点,是要指明《九歌》最古的作用及其带猥亵性的内容,因为这对于解释《楚辞·九歌》是颇有帮助的。少司命一说是主宰人祸福的神。


“屈原” 的其它作品列表

作品类型 数量 代表作品
13
251
1