“警察来了!”
“有一个巨大的洞穴,”马莎回答,“不过在肯塔基州,你们必须驱车前往,而且要花很长的时间才能到达那里。”
“是这样!”从箱子最低部传来胖子含糊的声音。
“那我们完了!”贝尼断言道,“我们从来没有和这么多的人拚搏过,我们不能活了。”
“你们赶紧回到箱子里,”她说,“然后我将箱盖盖上,这样,他们就不会发现你们了。”
三个强盗心事重重,默默地嚼着饼。过了一会儿,他们被一阵门铃声惊起,这声音甚至在远处的阁楼里都能听得清清楚楚。
强盗们有些踌躇,他们望了望屋子四周,可是小姑娘却喊道:
这件意外的小事,给了她一个启示,她决定摆脱这些讨厌的强盗们。于是,她像遇上了巨大的难题,搓了搓手,喊着:
“让我们的敌人丧胆!”维克托嗤嗤地说。
“哦,真令人兴奋!”贝尼说着,不小心将锅掉在他的脚趾上。他痛苦地乱跳起来,同时,用意大利语喃喃地说着一些古怪的词句。
“什么东西?”维克托焦急地询问。
维克托回答。“我们崇拜你!”贝尼喊着。
“我们愿为你而死!”卢吉一想到自己将要死去,马上补充道。
“还有什么?”户吉追问道。
“一点不错。”声音从最低部传出来,音调变得很微弱。
“他们有武器吗?”维克托询问着,像害寒热病似地浑身颤抖着。
“哦,是的,”她说,“他们有枪、刀、手枪和斧头,还有……”
马莎跑到窗前,看到一位邮递员,他把一封信塞进邮箱里,就离开了。
马莎马上跑了过去,压下箱盖,可盖子却盖不严。她对他们说:“你们必须再挤一挤。”
这三个坏家伙大声呻吟着。贝尼心虚地说道:”我希望他们快杀死我们,不要毒打我们。我听说这些美国人就是画了脸的印第安人,他们是最残忍和最令人恐怖的。”
“我知道是什么东西占有了箱子的空间。”贝尼说道。
“来的人多吗?”
说完,卢吉用匕首给自己切了一块饼,把剩余的部分递给了同伙。于是三个人坐在地板上大吃起来,马莎站在一旁。悲哀地注视着他们。
“还有大炮!”
“我们应该有一个山洞,因为我们必须把我们的战利品放在一个安全的地方储存起来。”强盗问马莎,“能告诉我们一个秘密的洞穴吗?”
“我们有了很多的财物,”维克托接着说。在卢吉往财物上添加他的战利品时,千里还拿着肉饼。“这些都是从一间屋子里获得的。美国一定是一个富裕的地方。”
“你们是我的朋友,对吗?”她这样问道。“我们都是你忠实的朋友。”
胖子从他的腰带上抽出一把刀,在自己的头上挥舞了一番。
“是肉饼。”贝尼回答。
“那么,我愿意救你们。”小姑娘说道。
“是这样。”胖子喘着粗气,声音颤抖地说。
他们的胳膊里都夹着掠夺的战利品。卢吉为了保持两个包袱的平衡,在马莎母亲最好的夜礼服上面放了一块肉饼。维克托跟在后面,抱着一大包古玩、一个黄铜大烛台和一座起居室的钟。贝尼拿着一本祖传的《圣经》,从柜橱里拿来一篮银器、铜锅和一件爸爸的毛皮大衣。
一听这句话,卢吉赶紧跳进箱子里,平躺在最低下,贝尼跟着躺下,靠着他。维克托踌躇了一下之后,用一个优雅的姿势向着小姑娘作了一个飞吻,也跳进了箱子。
她独自呆在阁楼上,也不切过了多久。终于,她听到一种像猫爬似的脚步声。强盗们返回来了,她看见他们鱼贯地爬上楼梯。
“哦,太高兴了!”维克托说着,放下他的包袱,“再去抢一次,那会更加今人愉快。”
“什么人?”维克托用沙哑的声音询问着。这时,三个人都拿着匕首爬了起来。
这时,马莎往箱盖上一坐,用全身的重量向下压。当锁合上时,她高兴极了!她从箱子上跳了下来口使出全部的力气。转动着钥匙,终于把箱子锁上了。
卢吉呻吟着。
强盗们真的惊慌起来。卢吉声音颤抖地问道:
“你们必须赶快行动!不然他们很快就把你们逮走!”
“血!”他恶毒地大喝一声。
“怎么救?”三个人异口同声地问。
马莎假装地数了数,叫喊道,“102个人。”
突然,马莎从窗口转过身来。
然后,三个人猫着腰,千里拿着拉开板机的手枪,嘴上咬着闪闪发光的刀子悄悄地爬下楼梯,离开了吓得发抖的马莎。马莎害怕极了,连喊救命都忘了。
“我尽力去挤了,小姐。”躺在上面的维克托说,“以前,我们躺在这里非常合适,现在木箱好像太小了。”