历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

拟古 其九

陶渊明 东晋

春蚕既无食,寒衣欲谁待!

枝条始欲茂,忽值山河改。

种桑长江边,三年望当采。

柯叶自摧折,根株浮沧海。

本不植高原,今日复何悔。


赏析

其九(1)

种桑长江边,三年望当采(2)。

枝条始欲茂,忽值山河改(3)。

柯叶自摧折,根株浮沧海(4)。

春蚕既无食,寒衣欲谁待(5)?

本不植高原,今日复何悔(6)!

〔注释〕

(1)这首诗具有明显的政治寓意。诗人以桑喻晋,言晋恭帝为刘裕所立,犹如“种桑长江边”,

植根不固,依非其人,最终是山河改变,自取灭亡。

(2)种桑长江边:喻恭帝为刘裕所立,终受其祸。桑:暗指晋。西晋初,人们曾以桑作为晋朝的

祥瑞之物。傅咸《桑树赋》序文说:“世祖(晋武帝司马炎,西晋开国之君)昔为中垒将,于直庐种

桑一株,迄今三十余年,其茂盛不衰。”又赋中说:“惟皇晋之基命,爱于斯而发祥。”此外,陆机

《桑赋》、潘尼《桑树赋》亦皆咏皇晋兴起之端。陶诗句意本此而引申指晋恭帝。三年望当采:三年

后希望能采桑叶。寓言晋恭帝既已继位三年,应当做出些成绩。

(3)忽值:忽然遇到。山河改:山川河流的变迁。喻刘宋更替司马氏晋朝。

(4)柯:树枝。株:树干。沧海:指东海。

(5)无食:无桑叶可食。欲准待:即“欲待谁”,指望靠谁来吐丝做棉衣。

(6)本:植物的根,这里指桑根。植:种,栽植。这两句是说,桑树本应植根于高原,却被种在

长江边,自取毁灭,现在后悔又有何用。

〔译文〕

种植桑树在江边,

指望三年叶可采。

枝叶长出将茂盛,

忽然遇到山河改。

树枝树叶被摧折,

树干树根浮大海。

春蚕无叶不得食,

无茧寒衣哪里来?

不把根植在高原,

如今后悔亦无奈!

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------


“陶渊明” 的其它作品列表

作品类型 数量 代表作品
170
2
3
219
2