贫富常交战,道胜无戚颜。
刍槁有常温,采莒足朝餐。
阮公见钱入,即日弃其官。
袁安困积雪,邈然不可干。
至德冠邦闾,清节映西关。
岂不实辛苦,所惧非饥寒。
其五(1)
袁安困积雪,邈然不可干(2)。
阮公见钱入,即日弃其官(3)。
刍藁有常温,采莒足朝飡(4)。
岂不实辛苦?所惧非饥寒(5)。
贫富常交战,道胜无戚颜(6)。
至德冠邦闾,清节映西关(7)。
(1)这首诗咏赞贫士袁安与阮公,表彰清尚廉洁、安贫守道的节操。
(2)袁安,字邵公,后汉汝南妆阳(今河南省商水县西北)人。家甚贫。《汝南先贤传》载,时
袁安客居洛阳,值大雪,“洛阳令自出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路。谓
安已死,令人除雪入户,见安僵卧。问何以不出。安曰:‘大雪人皆饿,不宜干人。’令以为贤,举
为孝廉”。邈然:本义是遥远貌,这里形容安详的情态。干:求取。
(3)阮公:其人其事未详。按诗句意,阮公本为官,当有人向他行贿时,他当天就辞去了官职。
(4)刍藁(chúgāo除槁):喂牲口的干草。藁同“稿”,谷类植物的茎秆。温:指取暖。穷人无
被眠,睡在干草上取暖,故曰“有常温”。莒(jū举):植物名。古代齐人称芋为芭(见《说文?艸
部》)。飡:同“餐”。
(5)所惧非饥寒:意谓所惧在改变节操。
(6)贫富常交战:安贫与求富两种思想在内心产生斗争。《韩非子》:“子夏曰:‘吾入见先王
之义,出见富贵,二者交战于胸,故臞(qú渠,瘦);今见先王之义战胜,故肥也。”道胜:道义取
胜,指安贫乐道之义。戚颜:忧愁的脸色。
(7)至德:最高尚的品德。冠邦闾:名冠家乡。邦,国。闾:古代二十五家为一闾,指乡里。这
一句评袁安。情节:清风亮节。映:照,辉映。西关:地名,当指阮公故里。
袁安贫困阻积雪,
不去乞求心地安。
阮公见人来贿赂,
当日弃官归家园。
干草当床可取暖,
采芋足以充早餐。
岂不实在太辛苦?
忧虑变节非饥寒。
贫富二心常交战,
道义得胜带笑颜。
袁安德行成楷模,
阮公廉洁映西关。