1984年5月记于秦皇岛
译者
译书的路上,我是后来者,刚刚学步。有幸的是,正当我刚刚学步的时候,承蒙许多良师益友的提携,使得此书与读者见面。我期待此书能博得广大读者的欢迎,也期待自己能为中日文化交流做点贡献。
在此书翻译过程中,湖南出版社译文编辑室的同志曾给予我耐心诚意的指教,杉本一夫、山澄夫和荒川清秀三位日本教授也曾给予我多方的教诲,特此一并深致谢意。
此书是根据新潮文库本1983年第54版译出的,包括日本著名作家井上靖先生的三篇小说。
我读大学时,边习日本语言,边攻日本文学,同时开始译书。此书便是当时译出的。
我所敬重的关山同志,在百忙之中抽暇阅过此书译稿。对他的热情扶植,我深感鼓舞与鞭策。当此之际,我对他表示衷心的感谢。
书中若有遗误疏失之处,真诚希望读者不吝指教。