历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

周易 作者:周文王 商朝)

章节目录树

夬卦

上一章 下一章

九四,臀无肤,其行次且。牵羊悔亡,闻言不信。

九三,壮于頄,有凶。君子夬夬独行,遇雨若濡,有愠无咎。

(泽天夬)兑上乾下

上六,无号,终有凶。

九五,苋陆夬夬中行,无咎。

《夬》:扬于王庭,孚号。有厉,告自邑。不利即戎,利有攸往。

九二,惕号,莫夜有戎,勿恤。

初九,壮于前趾,往不胜,为咎。


注释/注解

①夬(guai)是本卦的标题。夬是“快”的本字,有快乐和快速两种意思。全卦内容主要讲防范敌人和行旅。标题取“夬”的字义。

②扬:拿着兵器跳的武舞。

③孚号:呼号。有厉:有敌人来侵犯。

④即戎:马上进行防御。

⑤壮:受伤。

⑥惕号:惊恐呼号。

⑦莫:“暮”的本字,意思是太阳下山。

⑧馗(qiu):颧骨。

⑨夬夬:急匆匆的样子。

(10)若:而。儒:淋湿。

(11)愠:不高兴,不满。

(12)肤:肉。臀无肤:这里是说臀部受了伤。烟次且:用作“越趄”,意思是走路很困难的样子。

(14)闻:用作“问”。言:用作“愆”,意思是亏损。信:申辩,说明。

(15)苋:细角山羊。陆:意思是蹦跳。中行:路中间。

(16)无:应为“犬”字。


翻译

央卦:王庭中正在跳舞取乐,有人呼叫“敌人来犯”。邑中传来命命:“不利出击,严密防范。”有利于出行。

初九:脚趾受了伤,再前往,脚力不胜将遭难。

九二:有人惊呼,夜晚敌人来犯,但不必担心。

九三:颧骨受了伤,凶险。君子独自匆匆赶路,遇到下雨淋湿了全身,很不高兴,但没有灾祸。

九四:臀部受了伤,走起路来十分困难。牵羊去做买卖,悔恨羊丢失了,问怎么丢的,却说不清楚。

九五:细角山羊在路中间欢快蹦跳,没有灾祸。

上六:狗叫,结果将凶险。

上一章 下一章