历代文学网 历代文学
收录来自古今中外 20 多个朝代,近 60个 国家的作者超 3万 人,诗词曲赋、文言文等作品数近 60万 个,名句超 10万 条,著作超 2万 部。

长相思

李白 唐朝

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

【其一】

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

长相思,摧心肝。

不信妾肠断,归来看取明镜前。

忆君迢迢隔青天。

美人如花隔云端。

长相思,在长安。

【其二】

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

昔时横波目,今作流泪泉。


所属诗歌分类

思念 爱情诗 唐诗三百首

创作背景/简介

《长相思二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。前一首诗通过描写景色,渲染气氛,抒写男女相思,似有寄意;后一首诗白描了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲人的深情怀念。这两首诗都深刻地表现了离人的相思之苦,写得情真意切,读来令人荡气回肠。


注释/注解

⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。

⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井栏。

⑶簟:供坐卧用的竹席。

⑷渌:清澈。

⑸关山难:关山难渡。

⑹欲素:一作“如素”。素:洁白的绢。

⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。

⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

⑼燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。

⑽横波:指眼波流盼生辉的样子。


翻译

孤灯昏暗暗思情无限浓烈,

梦魂也难飞越这重重关山。

但愿它随着春风飞向燕然。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

日色将尽花儿如含着烟雾,

过去那双顾盼生辉的眼睛,

又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。

上面有长空一片渺渺茫茫,

今天已成泪水奔淌的清泉。

只可惜曲虽有意无人相传,

微霜浸透了竹席分外清寒。

卷起窗帘望明月仰天长叹。

月光如水心中愁闷难安眠。

假如不相信我曾多么痛苦,

下面有清水卷起万丈波澜。

【其一】

请回来明镜里看憔悴容颜。

亲爱的人相隔在九天云端。

秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,

刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,

天长地远日夜跋涉多艰苦,

【其二】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

思念你隔着远天不能相见。


赏析

【其一】

李白五七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致。像这组诗,描述一对情侣,身处两地,各抒相思之苦,就属于这样的作品。

“长相思”本汉代诗中语(如《古诗十九首·孟冬寒气至》:“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名篇(如陈后主、徐陵、江总等均有作),并以“长相思”发端,属乐府《杂曲歌辞》。现存歌辞多写思妇之怨。李白此二首诗即拟其格而别有寄寓,在内容和形式上都有很大创新。

该诗大致可分两段。第一段从篇首至“美人如花隔云端”,写诗中人“在长安”的相思苦情。以下直到篇末便是第二段,紧承“美人如花隔云端”句,写一场梦游式的追求。

诗形式匀称,“美人如花隔云端”这个独立句把全诗分为篇幅均衡的两部分。前面由两个三言句发端,四个七言句拓展;后面由四个七言句叙写,两个三言句作结。全诗从“长相思”展开抒情,又于“长相思”一语收拢。在形式上颇具对称整饬之美,韵律感极强,大有助于抒情。

写出了相思之苦,诗意隐然含蓄,具备一种蕴藉的风度。

【其二】

第二首写妇女对从征戍边的丈夫的思念。开头两句,描绘春夜的美景;接着写女主人公鼓瑟弹琴以解闷,表达对丈夫的思念之情;然思念成空,泪如泉涌;结尾含蓄而隽永。全诗塑造了一个感情热烈而又富有教养的思妇形象。

该诗在形式上也有很多突破。在结构上打破了以“长相思”一语发端的固定格式,而是从景物中引出人物来。

写出了相思之苦,诗意隐然含蓄,具备一种蕴藉的风度。


“李白” 的其它作品列表

作品类型 数量 代表作品
927
12
2
2
3,359