相见情已深,未语可知心。
锦衾与罗帏,缠绵会有时。
金鞭遥指点,玉勒近迟回。
当年失行乐,老去徒伤悲。
持此道密意,毋令旷佳期。
愿因三青鸟,更报长相思。
光景不待人,须臾发成丝。
胡为守空闺,孤眠愁锦衾。
相见不得亲,不如不相见。
夹毂相借问,疑从天上来。
蹙入青绮门,当歌共衔杯。
秀色谁家子,云车珠箔开。
衔杯映歌扇,似月云中见。
朝骑五花马,谒帝出银台。
春风正澹荡,暮雨来何迟。
①:毛色五颜六色的马,这里指名贵的马。
②:形容两车靠得很近,毂(gu),车轮中央穿轴之处。
③:荒废,耽误。
如果相见情已深,那用语言来表达,一见知心。
歌扇斜遮酒杯,仿佛云中明月,隐隐约约。
不及时行乐,老去就徒自伤悲。
相见不得相亲,就不如不相见,所以亲近一下。
青鸟,持此道密意给她,让她别耽误了云雨佳期。
凌晨骑上五花马,驰出银台翰林院去拜谒皇帝。
但愿王母的三只青鸟,报知我的长相思。
她局促不安与之共入长安青绮门边的酒楼,当歌共衔酒杯。
何必独守空闺,忍耐那孤眠锦衾愁寂?
翰林金鞭遥遥指点云车,云车的玉勒马络迟疑转回。
锦衾罗帏之中,缠绵的机会会有的。
路遇云车珠箔风吹开,里面坐着的是谁家金闺秀色?
春风正澹澹荡荡,暮雨怎么迟到了?
光景不待人,转眼乌发成白丝。
近到车傍询问,难道你是从天上来的仙女?