渭水天开苑,咸阳地献原。
世上苍龙种,人间武帝孙。
英灵殊未已,丁傅渐华轩。
小来惟射猎,兴罢得乾坤。
《鄠杜马上念汉书》是唐代诗人李商隐创作的一首咏史怀古诗。此诗写汉宣帝刘询的一生,生动地表现出这位“布衣皇帝”的风神面貌。首联写汉宣帝出身高贵,是汉武帝曾孙,但从小流落民间;颔联写宣帝从小爱好射猎,仿佛是在无意中做了皇帝;颈联写他开放乐游苑,营建杜陵;尾联写他尊崇外戚,将会给国家带来厄运。诗中讽托,有说讽唐武宗,有说讽唐宣宗,而都无确证。
鄠(hù):今陕西省西安市鄠邑区(户县)。汉属扶风。杜:今陕西杜县,在西安市东南,汉属京兆。诗题《全唐诗》校:“一作五陵怀古。”
苍龙种:谓帝王子孙。《史记·外戚世家》:“薄姬曰:‘昨暮夜,妾梦苍龙据吾腹。’高帝曰:‘此贵征也,吾为女遂成之。’一幸生男,是为代王(即后之汉文帝)。”
“人间”句:汉宣帝刘询是汉武帝刘彻的曾孙,戾太子刘据的孙子,幼年时流落民间,于西汉元平元年(前74年)被朝臣迎立为帝。
“小来”句:汉宣帝少年时候“高材好学,然亦喜游侠,斗鸡走马,具知闾里奸邪,吏治得失。数上下诸陵,周遍三辅”(《汉书·宣帝纪》)。
得乾坤:汉昭帝刘弗陵无嗣,死后原已立昌邑王刘贺继位,后辅政大臣霍光因昌邑王**,遂废之,迎立刘询为帝。
渭水:渭河,流经今陕西南部入黄河。苑:指乐游苑。汉宣帝建,故址在今陕西西安市郊。《汉书·宣帝纪》:“神爵三年,起乐游苑。”
原:指墓地。《汉书·宣帝纪》:元康元年(前65年),以杜东原上为初陵,更名杜县为杜陵。后宣帝葬此。
英灵:汉宣帝死后之灵,谓其余威。
丁傅:指汉哀帝母舅丁家、哀帝父之母舅傅家。华轩:华美的车子,喻指地位显贵。据《汉书·外戚传》,哀帝即位后尊其母定陶丁姬为帝太后,尊其祖母定陶太后为皇太后。丁家二人封侯,一人官至大司马。傅家六人封侯,二人官至大司马。
其英灵神威还没有泯灭,外戚们却乘上骏马华轩。
小时候只知道嬉游射猎,玩够了忽得到朝纲乾坤。
渭水边天公为开辟宫苑,咸阳外大地为献上墓原。
是苍龙遗在世上的龙种,是武帝流落人间的儿孙。
此诗题为“鄠杜马上念汉书”,当然不是诗人走马鄠、杜之间读什么《汉书》,而是对于《汉书》烂熟于胸的诗人有感于“尤乐杜鄠间”的汉宣帝,浮想联翩,抒发感慨。
诗人以一首短短的五律,概括了从汉高祖到汉哀帝二百余年的历史。而这么长的一段历史,主要是通过写汉宣帝的一生来表现的。此诗生动地表现出汉宣帝这位“布衣皇帝”的风神面貌。
诗一开头写汉宣帝出身高贵,述其祖先汉文帝是所谓“苍龙种”,附以神奇的传说,推源到汉高祖与薄姬。接着,说他是汉武帝曾孙,并冠以“人间”二字,引出无限辛酸。他因祖父戾太子所谓“巫蛊事”,父母一起被害。汉宣帝出生数月残酷的命运就等待着他。首联大起大落,人世罕见。颔联写汉宣帝自幼流落民间,艰难困苦,玉汝于成,终于锻炼得文武全才,又深知吏治得失,民间疾苦。命运终于眷顾这位历尽磨难的帝王贵胄,仿佛在偶然间无意中继任了帝位。颈联写汉宣帝开放乐游苑,营建杜陵,“福祚弘远,天地佑之”(程梦星语)。史称汉宣帝为中兴之君。至此,前六句几度大起大落,到天地佑之,汉宣帝事业达到繁盛的顶峰。尾联写他尊崇外戚,将会给国家带来厄运。西汉亡于外戚专权,推源而论,宣帝不能辞其咎。结尾是盛极而衰,与前六句形成鲜明的对比。“渐”字极有分寸,写出了外戚从汉宣帝、汉元帝、汉成帝到汉哀帝的渐变过程。
这首咏史怀古诗写的是西汉的历史,却暗示着唐朝的现实。全诗透露出唐朝表面风光之下,唐宣宗大中末政甚有可忧之处。